TJRA - Demise - перевод текста песни на немецкий

Demise - TJRAперевод на немецкий




Demise
Untergang
They called again, why though?
Sie haben wieder angerufen, aber warum?
I know they never cared about my life, though
Ich weiß, dass sie sich nie für mein Leben interessiert haben
I see the way they watch how I grow
Ich sehe, wie sie beobachten, wie ich wachse
I be livin' my law like Milo
Ich lebe mein Gesetz wie Milo
Murphy ain't kind to me
Murphy ist nicht nett zu mir
Am I going insane, should I put another drug in my brain?
Werde ich verrückt, soll ich noch eine Droge in mein Gehirn stecken?
What the fuck do I know
Was zum Teufel weiß ich schon
Nothing, apparently
Anscheinend nichts
What the fuck is this
Was zum Teufel ist das
I've been in bed for 28 days
Ich liege seit 28 Tagen im Bett
(How am I alive, there's no fucking way)
(Wie bin ich am Leben, das ist doch unmöglich)
Oh, sunlight, I just gotta say
Oh, Sonnenlicht, ich muss einfach sagen
That you change nothing, I still feel like shit
Dass du nichts änderst, ich fühle mich immer noch scheiße
I'm not alive, I'm stuck in the pit
Ich bin nicht am Leben, ich stecke in der Grube fest
All of the food in the wreckage, I burned
Das ganze Essen in den Trümmern, ich habe es verbrannt
How you make records if I break the needle
Wie machst du Platten, wenn ich die Nadel zerbreche
You call me Howard and I'll call you Cheadle
Du nennst mich Howard und ich nenne dich Cheadle
I think I'm creative, but not like a Beatle
Ich denke, ich bin kreativ, aber nicht wie ein Beatle
All of this shit is just leaving me beat
All dieser Mist macht mich einfach fertig
I needed my space but I cannot breathe
Ich brauchte meinen Raum, aber ich kann nicht atmen
I ain't a woodwind, I'm just a reed
Ich bin kein Holzbläser, ich bin nur ein Schilfrohr
If you wanna fall then follow my lead
Wenn du fallen willst, dann folge meiner Führung
A story that I never wanted to read
Eine Geschichte, die ich nie lesen wollte
Lie in the bed, hurricane up in my head
Liege im Bett, ein Hurrikan in meinem Kopf
A figure below, I know that he want me dead
Eine Gestalt unter mir, ich weiß, dass er mich tot sehen will
He look like me, do I see the one from before?
Er sieht aus wie ich, sehe ich den von vorhin?
Can't move, he speaks to settle the score
Kann mich nicht bewegen, er spricht, um die Rechnung zu begleichen
No one loves you, time to die
Niemand liebt dich, Zeit zu sterben
Falling when you tried to fly
Gefallen, als du versucht hast zu fliegen
Copy-paste a golden eye
Kopiere und füge ein goldenes Auge ein
Self-inflicted your demise
Dein selbstverschuldeter Untergang
Never opening your door
Deine Tür nie öffnen
Every day is on the floor
Jeder Tag liegt am Boden
Time for you to question
Zeit für dich, dich zu fragen
Who the fuck you really do this for
Für wen zum Teufel machst du das eigentlich
No one loves you, time to die
Niemand liebt dich, Zeit zu sterben
Falling when you tried to fly
Gefallen, als du versucht hast zu fliegen
Copy-paste a golden eye
Kopiere und füge ein goldenes Auge ein
Self-inflicted your demise
Dein selbstverschuldeter Untergang
Never opening your door
Deine Tür nie öffnen
Every day is on the floor
Jeder Tag liegt am Boden
Time for you to question
Zeit für dich, dich zu fragen
Who the fuck you really do this for
Für wen zum Teufel machst du das eigentlich
She showed me the apple and I was so envious
Sie zeigte mir den Apfel und ich war so neidisch
It was so good, I wanted to be that
Er war so gut, ich wollte das sein
Workin so hard, made a whole bunch of shit
So hart gearbeitet, einen Haufen Mist gemacht
Didn't care bout my life, I just thought that I need that
Ich habe mich nicht um mein Leben gekümmert, ich dachte nur, ich brauche das
Made a whole album and nobody liked it
Habe ein ganzes Album gemacht und niemand mochte es
I heard them puke when I showed them on discord
Ich hörte sie kotzen, als ich es ihnen auf Discord zeigte
Listened again and I hated that shit
Habe es mir noch einmal angehört und diesen Mist gehasst
And that was the start of the internal discourse
Und das war der Beginn des inneren Diskurses
All of the sound would just never feel good
All der Klang würde sich einfach nie gut anfühlen
My colleague, a genius, I'm just a fraud
Meine Kollegin, ein Genie, ich bin nur ein Betrüger
Always comparing she's always better
Immer am Vergleichen, sie ist immer besser
I don't deserve to follow a god
Ich verdiene es nicht, einer Göttin zu folgen
Raising the bar higher and higher
Die Messlatte immer höher legen
Working to death until it was gone
Bis zum Tod arbeiten, bis es weg war
My glorious angel up in the sky
Mein glorreicher Engel oben am Himmel
Crash that shit into my front lawn
Lass das Ding in meinen Vorgarten krachen
Now I'm on serious shit like I'm Joji
Jetzt bin ich ernsthaft drauf, so wie Joji
I had to harness my power, like Broly
Ich musste meine Kraft nutzen, wie Broly
Pushing through times that are daker than dolan
Durch Zeiten stoßen, die dunkler sind als Dolan
I had to climb out the pit, Chris Nolan
Ich musste aus der Grube klettern, Chris Nolan
This like a gym, but the bar was too high
Das ist wie ein Fitnessstudio, aber die Messlatte war zu hoch
But I kept going I didn't know why
Aber ich machte weiter, ich wusste nicht warum
None of it sounded like rhyme or reason
Nichts davon klang nach Reim oder Vernunft
Putting myself through emotional treason
Ich habe mich selbst in emotionalen Verrat gestürzt
If I keep going, I don't think I'll find
Wenn ich weitermache, glaube ich nicht, dass ich finde
The reason for music, the point to the grind
Den Grund für die Musik, den Sinn der Plackerei
Look in the mirror, stupid lil face
Schau in den Spiegel, dummes kleines Gesicht
All that it knew was to copy and paste
Alles, was es kannte, war Kopieren und Einfügen
I see the stars, but I'm just a clone
Ich sehe die Sterne, aber ich bin nur ein Klon
A fraudulent poem not even on shelves
Ein betrügerisches Gedicht, nicht einmal in Regalen
I look in the mirror, I see someone else
Ich schaue in den Spiegel, ich sehe jemand anderen
But that someone else has become myself
Aber dieser jemand anderes ist zu meinem Ich geworden
No one loves you, time to die
Niemand liebt dich, Zeit zu sterben
Falling when you tried to fly
Gefallen, als du versucht hast zu fliegen
Copy-paste a golden eye
Kopiere und füge ein goldenes Auge ein
Self-inflicted your demise
Dein selbstverschuldeter Untergang
Never opening your door
Deine Tür nie öffnen
Every day is on the floor
Jeder Tag liegt am Boden
Time for you to question
Zeit für dich, dich zu fragen
Who the fuck you really do this for
Für wen zum Teufel machst du das eigentlich
No one loves you, time to die
Niemand liebt dich, Zeit zu sterben
Falling when you tried to fly
Gefallen, als du versucht hast zu fliegen
Copy-paste a golden eye
Kopiere und füge ein goldenes Auge ein
Self-inflicted your demise
Dein selbstverschuldeter Untergang
Never opening your door
Deine Tür nie öffnen
Every day is on the floor
Jeder Tag liegt am Boden
Time for you to question
Zeit für dich, dich zu fragen
Who the fuck you really do this for
Für wen zum Teufel machst du das eigentlich
Yuh
Yuh
Paint the sidewalk
Den Bürgersteig bemalen
I jump out the house
Ich springe aus dem Haus
And I watch it come out of my body
Und ich sehe zu, wie es aus meinem Körper kommt
When life knocks
Wenn das Leben anklopft
Yuh
Yuh
Last night I saw the stars again
Letzte Nacht sah ich die Sterne wieder
I could never touch, the clouds are now in the way
Ich konnte sie nie berühren, die Wolken sind jetzt im Weg
Held the sky in my hand back then
Hielt den Himmel damals in meiner Hand
Now I'm tryna catch them to stop a rainy day
Jetzt versuche ich, sie zu fangen, um einen regnerischen Tag zu stoppen





Авторы: Sav Julia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.