Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hüzün
el
veriyor
ve
gözlerim
fazla
hevesleniyor
sana
Sadness
fills
my
hand
and
my
eyes
are
too
fond
of
you
Yavaş
esme
diyor,
bu
rüzgarı
kesme
serinletiyor
beni
Blow
slowly,
they
say,
don't
cut
off
this
wind,
it
cools
me
down
Beynimi
zapt
ediyor
uzaklaşamıyorum
hükmediyor
acı
It
takes
over
my
brain,
I
can't
get
away,
pain
dominates
Gecemi
mahvediyor
rüyalarım
bana
küfrediyor
sanki
It
ruins
my
nights,
my
dreams
curse
me
as
if
Amaların
arkasına
saklan
arada
bir
durup
düşün
bu
nasıl
hesap
lan?
Hiding
behind
excuses,
stopping
by
every
now
and
then,
thinking,
how
can
this
be
fair?
Seni
bana
beni
sana
bağlar
uyumaya
çalışılan
bomboş
yataklar
The
ones
that
connect
you
to
me,
me
to
you,
the
empty
beds
we
try
to
sleep
in
Girilen
çıkmaz
sokaklar,
dar
kaldırımlar
ve
gerçek
yalanlar
The
dead-end
streets
we
enter,
the
narrow
sidewalks,
and
the
real
lies
Verilen
onca
söz,
sil
hadi
gözlerini
görmesin
kıskananlar
All
the
promises
made,
come
on,
wipe
your
eyes,
let
the
jealous
ones
not
see
Çok
konuşamam
ama
susarım
gülüşüne
doyamam
dudaklarına
susadım
I
can't
talk
much,
but
I
can't
get
enough
of
your
smile,
I'm
thirsty
for
your
lips
Hiç
alışamadım
kendime
kızarım
içip
içip
sensizlik
kusarım
I
could
never
get
used
to
myself,
I
get
angry,
I
drink
and
puke
my
loneliness
Yalan
dolan
giden
kalan
yok
arayan
soran
filan
Lies
and
deceit,
gone
and
left,
no
one
calls
or
visits
Aman
boşver
giden
gider
kalsa
da
kaçacak
her
an
Whatever,
let
them
go,
they'll
run
away
anyway,
sooner
or
later
Mecnun
da
olsan
Leyla
sana
yar
olmaz
Even
if
you're
crazy,
Leyla
won't
be
yours
Yok
olan
hayaller
var
olmaz
There
are
dreams
that
vanish
and
never
come
true
Ne
olacak
olmasın
hiçbir
şey
umurumda
olmaz
benim
So
what
if
they
don't,
nothing
matters
to
me
Yansın
sigaram
dönsün
başım
hiç
acım
kalmaz
Let
my
cigarette
burn,
let
my
head
spin,
I'll
feel
no
pain
Yasak
meyva
gibi
uzak
Leyla'm
bana
of
Forbidden
fruit,
so
far
away,
Leyla
to
me,
oh
Görenler
diyor
bana
aman
sonun
eyvah
Those
who
see
me
say,
oh,
your
end
is
near
Kayan
yıldızlara
sordum
zaman
epey
var
dediler
I
asked
the
shooting
stars,
they
said
there's
still
a
long
way
to
go
Bu
kaçıncı
ah
tanrıma
vaveyla
How
many
more
times,
oh
God,
this
is
a
disaster
Yasak
meyva
gibi
uzak
Leyla'm
bana
of
Forbidden
fruit,
so
far
away,
Leyla
to
me,
oh
Görenler
diyor
bana
aman
sonun
eyvah
Those
who
see
me
say,
oh,
your
end
is
near
Solan
leylaklara
sordum
zaman
epey
var
dediler
I
asked
the
wilting
lilacs,
they
said
there's
still
a
long
way
to
go
Bu
kaçıncı
ah
tanrıma
vaveyla
How
many
more
times,
oh
God,
this
is
a
disaster
Kızım
biraz
ağır
ol
ve
yanımda
var
ol
Girl,
take
it
easy
and
be
there
for
me
Benim
kölem
olur
musun
demeliydim
pardon
Should
I
have
said,
be
my
slave?
Excuse
me
Üzerimde
paltom
içinde
bir
banknot
My
coat
on
me,
a
banknote
inside
Bana
ait
olman
için
yeterli
mi
balkonlu
bir
ev
Is
a
house
with
a
balcony
enough
for
you
to
be
mine?
Arabası
yatı
katı
gümüş
bir
panjur
Car,
yacht,
mansion,
silver
blinds
içinde
yatak
odasına
giden
her
yol
(oovv)
Inside,
every
path
leads
to
the
bedroom
(oovv)
Bizim
gibi
fakirlere
yara
bakma
bana
katı
katı
seviyorum
seni
kaybol
For
poor
people
like
us,
it's
not
enough,
don't
look
at
me
like
that,
I
love
you
unconditionally,
get
lost
Seni
neden
istemedi
canım
bunu
gidip
ona
buna
değil
bana
gel
sor
Why
did
he
not
want
you,
honey?
Don't
ask
others,
come
and
ask
me
Çünkü
senden
önce
benim
acımıştı
canım
Because
I
was
hurting
before
you
para
bulamadım
ve
yeter
s
dedim
en
son
I
couldn't
find
money
and
I
said
enough
is
enough
Ayaklarının
üzerinde
duramadan
bir
Can't
stand
on
your
own
two
feet
ilişki
yaşamak
sana
göre
değil
kabul
et
sus
A
relationship
is
not
for
you,
accept
it
and
shut
up
Kabul
edemiyor
bütün
hepsini
canım
She
can't
accept
it,
dear
Kazımıyor
banklara
ismini
çakım
She
doesn't
carve
her
name
on
benches
Ben
hep
aynıyım
ve
kendimden
ayrıyım
I'm
still
the
same
and
different
from
myself
Zihnimin
aydınlattığı
yerlerden
bugünlerime
aynayım
I'm
the
mirror
of
my
days,
from
the
places
my
mind
illuminates
İşinize
geliyorsa
anlayın
bir
gün
dünya
bir
gün
aydayım
If
it
suits
you,
understand,
one
day
I'm
on
earth,
one
day
on
the
moon
Ütopyanıza
dönmek
için
bulduğunuz
gemileri
aydayın
To
return
to
your
utopia,
sink
the
ships
you
find
on
the
moon
Senin
için
kırmızı
bir
şarabım
var
al
konuş
I
have
a
glass
of
red
wine
for
you,
come
on,
talk
İçinde
gerçeklik
yatan
şakalarla
With
jokes
that
hold
truth
inside
Çek
ve
vur
Pull
the
trigger
Yasak
meyva
gibi
uzak
Leyla'm
bana
of
Forbidden
fruit,
so
far
away,
Leyla
to
me,
oh
Görenler
diyor
bana
aman
sonun
eyvah
Those
who
see
me
say,
oh,
your
end
is
near
Kayan
yıldızlara
sordum
zaman
epey
var
dediler
I
asked
the
shooting
stars,
they
said
there's
still
a
long
way
to
go
Bu
kaçıncı
ah
tanrıma
vaveyla
How
many
more
times,
oh
God,
this
is
a
disaster
Yasak
meyva
gibi
uzak
Leyla'm
bana
of
Forbidden
fruit,
so
far
away,
Leyla
to
me,
oh
Görenler
diyor
bana
aman
sonun
eyvah
Those
who
see
me
say,
oh,
your
end
is
near
Solan
leylaklara
sordum
zaman
epey
var
dediler
I
asked
the
wilting
lilacs,
they
said
there's
still
a
long
way
to
go
Bu
kaçıncı
ah
tanrıma
vaveyla
How
many
more
times,
oh
God,
this
is
a
disaster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tahribad-ı isyan
Альбом
Leyla
дата релиза
07-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.