Текст песни и перевод на немецкий Takeharu Ishimoto - No Name (Secret Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Name (Secret Track)
Ohne Namen (Geheimer Titel)
It's
always
pale
and
hopeless
Es
ist
immer
blass
und
hoffnungslos
Your
emptiness
draws
walls
on
me
Deine
Leere
zieht
Mauern
um
mich
they
come
in
and
reel
me
along
Sie
kommen
herein
und
ziehen
mich
mit
It's
to
replace
the
light
goin'
Es
soll
das
schwindende
Licht
ersetzen
Don't
be
the
last
who
left
on
me
Sei
nicht
die
Letzte,
die
mich
verlässt
just
like
a
stalker
by
Wie
ein
Stalker
Have
you
ever
heard
of
denial?
Hast
du
jemals
von
Verleugnung
gehört?
Have
you
ever
chanced
on
a
gone
me?
Hast
du
jemals
einen
vergangenen
Ich
getroffen?
Bet
you
didn't
know
you
could
stop
it
Ich
wette,
du
wusstest
nicht,
dass
du
es
stoppen
könntest
Maybe
that
means
you
have
to
do
it
Vielleicht
bedeutet
das,
dass
du
es
tun
musst
Emptiness
strikes
you
out
of
nowhere
Leere
trifft
dich
aus
dem
Nichts
Emptiness-
don't
need
any
heaven
Leere
- brauche
keinen
Himmel
Feel
the
fire
that's
burning
out
of
me
Fühle
das
Feuer,
das
aus
mir
herausbrennt
Emptiness
takes
you
to
the
silence
Leere
bringt
dich
zur
Stille
Emptiness
makes
people
live
life
Leere
lässt
Menschen
das
Leben
leben
Feel
the
darkness
that's
falling
down
right
now
Fühle
die
Dunkelheit,
die
jetzt
hereinbricht
It's
you
who
dikes
and
render
us
Du
bist
es,
die
uns
abgrenzt
und
ausliefert
Your
emptiness's
inside
of
me
Deine
Leere
ist
in
mir
Keep
it
all
from
my
mind
Halte
alles
von
meinem
Verstand
fern
It's
always
wrong
and
breathless
Es
ist
immer
falsch
und
atemlos
This
is
a
world
to
draw
on
me
Dies
ist
eine
Welt,
um
mich
zu
zeichnen
Cause
I
know
what
you'll
find
Denn
ich
weiß,
was
du
finden
wirst
Fighting
out
all
night
like
a
chancellor
Kämpfe
die
ganze
Nacht
wie
ein
Kanzler
Ever
hear
of
chance
come
to
rock
ya?
Hast
du
jemals
davon
gehört,
dass
der
Zufall
dich
rockt?
Take
in
and
you
have
to
stop
it
Nimm
es
auf
und
du
musst
es
stoppen
shouting
out
"I
have
to
do
it"
Herausschreien:
"Ich
muss
es
tun"
Emptiness
strikes
you
out
of
nowhere
Leere
trifft
dich
aus
dem
Nichts
Emptiness
showed
me
that
he
hadn't
Leere
zeigte
mir,
dass
er
es
nicht
hatte
Feel
the
longing
that's
fading
out
of
me
Fühle
die
Sehnsucht,
die
aus
mir
schwindet
Emptiness
takes
you
to
the
silence
Leere
bringt
dich
zur
Stille
Emptiness
let's
people
live
life
Leere
lässt
Menschen
das
Leben
leben
Feel
the
fading
that's
pointing
your
path
out
Fühle
das
Verblassen,
das
dir
den
Weg
weist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takeharu Ishimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.