Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jidhr
dekhta
hun
mere
ko
to
phool
hi
phool
dikhte
hai
Wohin
ich
schaue,
sehe
ich
nur
Blumen
über
Blumen.
Kammo
ji,
aap
bolti
hai
gambhuk
chlao
Kammo
Ji,
du
sagst,
ich
soll
Gambhuk
spielen.
Main
sochta
hun
in
phoolon
ki
ek
sundr
si
beni
banau
Ich
denke
daran,
aus
diesen
Blumen
einen
wunderschönen
Zopf
zu
machen.
Aur
aapke
jude
main
lagadu
Und
ihn
in
deinen
Dutt
zu
stecken.
Mere
ther
bhawar
Mein
unruhiger
Geist.
Kai
vaar
aandi
aa
teri
yaad
Manchmal
kommt
die
Erinnerung
an
dich.
Kai
vaar
aandi
aa
teri
yaad
Manchmal
kommt
die
Erinnerung
an
dich.
Tang
krdi
aa
mainu
saari
raat
Sie
quält
mich
die
ganze
Nacht.
Kai
vaar
aandi
aa
teri
yaad
Manchmal
kommt
die
Erinnerung
an
dich.
Kai
vaar
aandi
aa
teri
yaad
Manchmal
kommt
die
Erinnerung
an
dich.
Tang
krdi
aa
mainu
saari
raat
Sie
quält
mich
die
ganze
Nacht.
Tang
krdi
aa
mainu
saari
raat
Sie
quält
mich
die
ganze
Nacht.
Dass
tenu
kidan
bhul
jaavan
ni
Sag
mir,
wie
ich
dich
vergessen
soll.
Dass
tethon
kidan
dur
jaavan
ni
Sag
mir,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll.
Dass
tenu
kidan
bhul
jaavan
ni
Sag
mir,
wie
ich
dich
vergessen
soll.
Dass
tethon
kidan
dur
jaavan
ni
Sag
mir,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll.
Main
itni
gambhir
baat
kar
raha
hun
Ich
rede
so
ernst.
Aur
aapne
beech
mein
hasna
shuru
kardiya
Und
du
hast
angefangen,
mitten
im
Satz
zu
lachen.
Aap
kaisi
ladki
hai
Kammo
ji
Was
für
ein
Mädchen
bist
du,
Kammo
Ji?
Tumhe
kaisi
lagti
hun
Wie
findest
du
mich?
Kedi
duniya
to
aai
hai
tu
dasja
Sag
mir,
aus
welcher
Welt
du
kommst.
Ni
kedi
duniya
to
aai
hai
tu
dasja
Sag
mir,
aus
welcher
Welt
du
kommst.
Te
ethe
ki
labdi
eh
mainu
dasja
Und
sag
mir,
was
du
hier
suchst.
Ni
ethe
ki
labdi
eh
mainu
dasja
Und
sag
mir,
was
du
hier
suchst.
Kedi
duniya
to
aai
hai
tu
dasja
Sag
mir,
aus
welcher
Welt
du
kommst.
Ni
kedi
duniya
to
aai
hai
tu
dasja
Sag
mir,
aus
welcher
Welt
du
kommst.
Mere
dil
vich
ek
vaari
vasja
Wohne
einmal
in
meinem
Herzen.
Ni
Mere
dil
vich
ek
vaari
vasja
Wohne
einmal
in
meinem
Herzen.
Ni
kedi
duniya
to
aai
hai
tu
dasja
Sag
mir,
aus
welcher
Welt
du
kommst.
Bann
lahu
meri
raggan
vich
rach
ja
Werde
zum
Blut
und
vermische
dich
in
meinen
Adern.
Ni
bann
lahu
meri
raggan
vich
rach
ja
Werde
zum
Blut
und
vermische
dich
in
meinen
Adern.
Ni
ek
vaari
mere
dil
vich
vasja
Wohne
einmal
in
meinem
Herzen.
Ni
ek
vaari
mere
dil
vich
vasja
Wohne
einmal
in
meinem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Talwinder Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.