Текст песни и перевод на английский Tank - 独唱情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
8.独唱情歌
8.
A
Solo
Love
Song
TANK:
下弦月
星满天
TANK:
The
crescent
moon,
a
sky
full
of
stars
像谁泪涟涟
Like
someone's
tears
一阵风
一首歌
摇晃思念
A
gust
of
wind,
a
song,
a
swaying
thought
只恨年少爱逞强
I
only
regret
being
so
strong
in
my
youth
为小事轻言离别
To
utter
words
of
parting
lightly
over
a
trifle
SELINA:
在春天
过冬天
张眼睛冬眠
SELINA:
In
spring,
spending
the
winter,
opening
my
eyes
to
hibernate
一颗心
一种病
不停落叶
A
heart,
a
disease,
unceasingly
shedding
leaves
旧情怎么那么长
Why
is
the
old
love
so
long?
打了绕了几千结
It
has
been
twisted
and
turned
into
thousands
of
knots
合:
有没有一把剑
Chorus:
Is
there
a
sword
可以真斩了藕断丝连
That
can
truly
sever
the藕断丝连
lingering
thoughts
能缝
扯散了缘
That
can
mend
the
torn缘缘分
合:
独唱情歌最苦涩
Chorus:
A
solo
love
song
is
the
most
bitter
逃不了的折磨
The
torment
that
cannot
be
escaped
当生死相许说出口
When
the
words
of
"till
death
do
us
part"
are
uttered
别后悬念依旧
The
suspense
continues
after
the
separation
合:
独唱情歌
最苦涩
Chorus:
A
solo
love
song
is
the
most
bitter
管不住的离愁
The
sorrow
that
cannot
be
controlled
赶下眉头又上心头
Driven
down
from
my
brow,
only
to
return
to
my
heart
我好想再暖和
你手
I
long
to
warm
your
hand
again
TANK:
下弦月
星满天
像谁泪涟涟
TANK:
The
crescent
moon,
a
sky
full
of
stars,
like
someone's
tears
她微笑
她捧花
都看不见
Her
smile,
her
bouquet,
all
unseen
我只听着你从前
I
only
listen
to
your
past
捧着声张的誓言
Holding
the
flamboyant
vows
SELINA:
在春天
过冬天
张眼睛冬眠
SELINA:
In
spring,
spending
the
winter,
opening
my
eyes
to
hibernate
看倔强
带幸福
越走越远
Watching
the
stubbornness
carry
happiness
further
and
further
away
有时不愿让一点
Sometimes
I
refuse
to
yield
an
inch
最后却失去一切
Only
to
lose
everything
in
the
end
合:
有没有一把剑
Chorus:
Is
there
a
sword
可以真斩了藕断丝连
That
can
truly
sever
the藕断丝连
lingering
thoughts
能缝
扯散了缘
That
can
mend
the
torn缘缘分
合:
独唱情歌最苦涩
Chorus:
A
solo
love
song
is
the
most
bitter
逃不了的折磨
The
torment
that
cannot
be
escaped
当生死相许说出口
When
the
words
of
"till
death
do
us
part"
are
uttered
别后悬念依旧
The
suspense
continues
after
the
separation
合:
独唱情歌
最苦涩
Chorus:
A
solo
love
song
is
the
most
bitter
管不住的离愁
The
sorrow
that
cannot
be
controlled
赶下眉头又上心头
Driven
down
from
my
brow,
only
to
return
to
my
heart
我好想再暖和
你手
I
long
to
warm
your
hand
again
SELINA:
我站在
柳絮扎眼
寂寞胡同
SELINA:
I
stand
in
the
willow-lined
alley,
my
eyes
full
of
loneliness
谁在弄堂忽然沉默
泪流
Who
suddenly
falls
silent
in
the
alley,
shedding
tears
合:
独唱情歌
最苦涩
Chorus:
A
solo
love
song
is
the
most
bitter
逃不了的折磨
The
torment
that
cannot
be
escaped
当生死相许说出口
When
the
words
of
"till
death
do
us
part"
are
uttered
别后悬念依旧
The
suspense
continues
after
the
separation
合:
独唱情歌
最苦涩
Chorus:
A
solo
love
song
is
the
most
bitter
管不住的离愁
The
sorrow
that
cannot
be
controlled
赶下眉头又上心头
Driven
down
from
my
brow,
only
to
return
to
my
heart
我好想再暖和
你手
I
long
to
warm
your
hand
again
8.独唱情歌
8.
A
Solo
Love
Song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Ruo Long, Liu Jian Zhong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.