Текст песни и перевод на немецкий Tayna - Vetëdija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
lakun
emnin
me
vner
e
jo
me
rasa
Sie
umgarnten
meinen
Namen
mit
Ehre
und
nicht
zufällig
Ma
kapën
nderin
për
fyt
e
ia
nxun
frymën
tu
e
vjedh
Sie
packten
meine
Ehre
am
Hals
und
erstickten
sie,
während
sie
stahlen
Ma
panë
e
mohun
pafajësinë,
tu
e
trajtu
si
marionetë
Sie
sahen
meine
verleugnete
Unschuld
und
behandelten
sie
wie
eine
Marionette
Tinëz,
pa
iu
pa
i
hija
e
zemrës
Heimlich,
ohne
dass
der
Schatten
meines
Herzens
gesehen
wurde
Por
sa
bukur
o
dukë
kjo
dashnia,
pa
faqe
t'kuqe
t'lakmisë
e
pa
laps
t'kushteve
Aber
wie
schön
sah
diese
Liebe
aus,
ohne
rote
Wangen
der
Gier
und
ohne
Stift
der
Bedingungen
Që
veç
unë
s'i
kisha
vnu
Die
nur
ich
nicht
gesetzt
hatte
Ujqit
t'veshun
si
dele
n'hanë
t'plotë
e
n'hanë
t're
Wölfe,
verkleidet
als
Schafe,
bei
Vollmond
und
Neumond
Bonu
ma
e
shëndosh,
bonu
ma
e
egër
Werde
gesünder,
werde
wilder
Bonu
ma
e
butë,
bonu
ma
femnore
Werde
sanfter,
werde
weiblicher
Bonu
ma
e
fortë,
bonu
si
n'fillim
Werde
stärker,
werde
wie
am
Anfang
Bonu
ma
e
bukur,
bonu
ma
për
toke
Werde
schöner,
werde
bodenständiger
Bonu
ma
e
paprekshme
Werde
unantastbarer
U
munova,
u
bona,
u
bona,
u
bona
Ich
habe
mich
bemüht,
ich
wurde,
ich
wurde,
ich
wurde
Çkado
që
i
ka
konvenu
botës
Was
auch
immer
der
Welt
gepasst
hat
Çkado
që
iu
ka
vy
Was
auch
immer
sie
gebraucht
hat
Mendja
dhomë
e
zezë,
e
vogël
pa
dritare
Der
Verstand
ist
ein
dunkler,
kleiner
Raum
ohne
Fenster
S'mujsha
me
pa
që
dritën
ma
ka
vesh
shpirti
Ich
konnte
nicht
sehen,
dass
meine
Seele
das
Licht
trägt
Kom
bërtit'
me
qit
za
që
e
shajnë
e
me
qit
za
që
e
dojnë
Ich
habe
geschrien,
um
eine
Stimme
abzugeben,
die
sie
beschimpfen,
und
um
eine
Stimme
abzugeben,
die
sie
lieben
N'gjuhë
tjetër,
nashta
m'kupton
dikush
Vielleicht
versteht
mich
jemand
in
einer
anderen
Sprache
I
take
my
power
back!
Ich
nehme
meine
Macht
zurück!
Ti
hala
rrej
për
mu,
vjedhëm,
përdorëm,
merri
krejt
ça
kom
Du
lügst
immer
noch
über
mich,
bestiehlst
mich,
benutzt
mich,
nimm
alles,
was
ich
habe
Kontrollomë,
kopjomë,
injoromi
vlerat
Kontrolliere
mich,
kopiere
mich,
ignoriere
meine
Werte
Konkurromë,
provokomë,
njollosma
emnin
e
f'tyrën
Konkurriere
mit
mir,
provoziere
mich,
beschmutze
meinen
Namen
und
mein
Gesicht
Po
s'un
ma
ndotë,
as
merr
dot
shpirtin
Aber
du
kannst
meine
Seele
weder
beschmutzen
noch
nehmen
Se
sa
t'kom
frym,
se
për
mu,
jam
e
para,
e
dyta,
e
treta
Denn
solange
ich
atme,
bin
ich
für
mich
die
Erste,
die
Zweite,
die
Dritte
U
detyrova
me
mësu
me
dasht
veten
pa
arsye,
se
kërkush
kurrë
nuk
diti
Ich
war
gezwungen
zu
lernen,
mich
selbst
ohne
Grund
zu
lieben,
denn
niemand
wusste
es
jemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doruntina Shala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.