Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvorfor Kærligheden Brister
Warum die Liebe zerbricht
Vi
har
rendt
i
byens
gader,
gakket
rundt
i
måneskin
Wir
sind
durch
die
Straßen
der
Stadt
gerannt,
im
Mondschein
herumgealbert.
Vi
har
ligget
tæt
ved
vandet,
uden
tvivl
i
vores
sind.
Wir
lagen
eng
am
Wasser,
ohne
Zweifel
in
unserem
Sinn.
Vi
har
levet,
vi
har
elsket.
Var
det
livet
på
godt
og
ondt?
Wir
haben
gelebt,
wir
haben
geliebt.
War
das
das
Leben
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten?
Men
skæbnen
kender
ingen,
alt
er
blot
et
sekund.
Aber
das
Schicksal
kennt
niemanden,
alles
ist
nur
eine
Sekunde.
Hvorfor
kærligheden
brister,
har
vi
spurgt
os
selv
så
tit,
Warum
die
Liebe
zerbricht,
haben
wir
uns
so
oft
gefragt,
Men
ingen
kender
svaret,
der
er
vi
helt
fallit.
Aber
niemand
kennt
die
Antwort,
da
sind
wir
völlig
bankrott.
Den
rammer
som
et
solstrejf,
spiller
ping-pong
med
dit
sind,
Sie
trifft
wie
ein
Sonnenstrahl,
spielt
Ping-Pong
mit
deinem
Verstand,
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Zerschmettert
uns
wie
Donner.
Wir
verstehen
überhaupt
nichts.
Der
er
et
gammelt
ordsprog
om
håb
og
kærlighed.
Es
gibt
ein
altes
Sprichwort
über
Hoffnung
und
Liebe.
Kan
man
elske,
kan
man
hade
på
en
og
samme
tid?
Kann
man
lieben,
kann
man
hassen
zur
gleichen
Zeit?
De
ting
vi
havde
sammen,
var
det
bare
tidsfordriv?
Die
Dinge,
die
wir
zusammen
hatten,
waren
sie
nur
Zeitvertreib?
Når
venskab
bliver
til
smerte,
så
er
alting
helt
forbi.
Wenn
Freundschaft
zu
Schmerz
wird,
dann
ist
alles
vorbei.
Hvorfor
kærligheden
brister,
har
vi
spurgt
os
selv
så
tit,
Warum
die
Liebe
zerbricht,
haben
wir
uns
so
oft
gefragt,
Men
ingen
kender
svaret,
der
er
vi
helt
fallit.
Aber
niemand
kennt
die
Antwort,
da
sind
wir
völlig
bankrott.
Den
rammer
som
et
solstrejf,
spiller
ping-pong
med
dit
sind,
Sie
trifft
wie
ein
Sonnenstrahl,
spielt
Ping-Pong
mit
deinem
Verstand,
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Zerschmettert
uns
wie
Donner.
Wir
verstehen
überhaupt
nichts.
Hvorfor
kærligheden
brister,
har
vi
spurgt
os
selv
så
tit,
Warum
die
Liebe
zerbricht,
haben
wir
uns
so
oft
gefragt,
Men
ingen
kender
svaret,
der
er
vi
helt
fallit.
Aber
niemand
kennt
die
Antwort,
da
sind
wir
völlig
bankrott.
Den
rammer
som
et
solstrejf,
spiller
ping-pong
med
dit
sind,
Sie
trifft
wie
ein
Sonnenstrahl,
spielt
Ping-Pong
mit
deinem
Verstand,
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Zerschmettert
uns
wie
Donner.
Wir
verstehen
überhaupt
nichts.
Hvorfor
kærligheden
brister.,
har
vi
spurgt
os
selv
så
tit,
Warum
die
Liebe
zerbricht,
haben
wir
uns
so
oft
gefragt,
Men
ingen
kender
svaret,
der
er
vi
helt
fallit.
Aber
niemand
kennt
die
Antwort,
da
sind
wir
völlig
bankrott.
Den
rammer
som
et
solstrejf,
spiller
ping-pong
med
dit
sind,
Sie
trifft
wie
ein
Sonnenstrahl,
spielt
Ping-Pong
mit
deinem
Verstand,
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Zerschmettert
uns
wie
Donner.
Wir
verstehen
überhaupt
nichts.
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Zerschmettert
uns
wie
Donner.
Wir
verstehen
überhaupt
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Edelmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.