Текст песни и перевод на немецкий TEDE feat. Sir Mich - SZLAUFEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strzelam
se
legal,
glock
dziewiętnastka
Ich
schieße
legal,
Glock
neunzehn
Dopóki
nie
mam
nic
na
nadgarstkach
Solange
ich
nichts
an
den
Handgelenken
habe
A
na
ulicach
te
pały
w
kaskach
Und
auf
den
Straßen
diese
Bullen
mit
Helmen
Zapałka,
draska
- zapłoną
miasta
Streichholz,
Reibfläche
– die
Städte
werden
brennen
Czysto
rapowy
styl,
zero
gangsta
Sauberer
Rap-Stil,
kein
Gangster
Z
tym
że
postawa
full
arogancka
Aber
mit
einer
voll
arroganten
Haltung
Dlatego
znów
ma
ktoś
coś
do
Jacka
Deshalb
hat
wieder
jemand
was
gegen
Jacek
Nie
jestem
sobą
pisząc
bez
Capsa
Ich
bin
nicht
ich
selbst,
wenn
ich
ohne
Caps
schreibe
Płacz,
mi
płacą
i
zgadza
się
kaska
Weine,
sie
bezahlen
mich
und
das
Geld
stimmt
Płacą
ten
hajs
nam,
wszystko
na
glanc,
man
Sie
bezahlen
uns
das
Geld,
alles
vom
Feinsten,
Mann
Jasne
- mamy
tu
glanc
geld
Klar
– wir
haben
hier
Glanzgeld
Wszystko
jest
legal
- Kasa
jest
Blanca
(ej,
ta)
Alles
ist
legal
– das
Geld
ist
Blanca
(ej,
ta)
Kasa
jest
Blanca
(ej)
Das
Geld
ist
Blanca
(ej)
Kasa
jest
Blanca
(ej)
Das
Geld
ist
Blanca
(ej)
Kasa
jest
Blanca
(ej)
Das
Geld
ist
Blanca
(ej)
Kasa
jest
Blanca
(ej,
ej,
ej)
Das
Geld
ist
Blanca
(ej,
ej,
ej)
Ale
stary
kształt
ten,
nagle
zapomnij
ziom
Aber
vergiss
diese
alte
Form,
Kumpel
Szlauf
zostanie
szlaufem,
a
nie
wiadomo
co
będzie
po
Eine
Schlampe
bleibt
eine
Schlampe,
und
man
weiß
nicht,
was
danach
kommt
Chape
w
łapę
szmal
ten,
dawaj
mi
becel
ziom
Hut
in
die
Hand,
gib
mir
die
Kohle,
Kumpel
Szlauf
zostanie
szlaufem,
nie
wiadomo
co
będzie
po,
po,
po!
Eine
Schlampe
bleibt
eine
Schlampe,
man
weiß
nicht,
was
danach
kommt,
kommt,
kommt!
Każdy
by
chciał,
tak
jak
w
tych
kawałkach
Jeder
möchte
es
so,
wie
in
diesen
Liedern
Jachty,
szlaufy,
geld,
drogie
auta
Yachten,
Schlampen,
Geld,
teure
Autos
Mówisz
sobie
- zarobie
sam
tak
Du
sagst
dir
– ich
werde
das
selbst
verdienen
Bo
moje
życie
film,
a
mój
rap
to
soundtrack
Denn
mein
Leben
ist
ein
Film
und
mein
Rap
ist
der
Soundtrack
Każdy
co
ugra
to
chwyta
to
w
łapska
Jeder
schnappt
sich,
was
er
kriegen
kann
Na
płytach
kaska,
czas
masz
życia
w
maskach
Auf
den
Platten
Kohle,
du
hast
Zeit,
in
Masken
zu
leben
Miało
być
tylko
szast
prast
i
raz
dwa
Es
sollte
nur
zack,
zack
und
eins,
zwei
gehen
Zaraz
będzie
szach
mat
i
jazda
Gleich
ist
Schachmatt
und
los
geht's
Pokończy
kasa,
pokończy
branża
Das
Geld
wird
enden,
die
Branche
wird
enden
Obrońcy
prawdy
- już
dziś
im
nie
starcza
Die
Verteidiger
der
Wahrheit
– sie
haben
schon
heute
nicht
genug
Słaba
kasa
- gospodarcza
tarcza
Wenig
Geld
– wirtschaftlicher
Schutzschild
W
tych
czasach
szkoda
Wam
szmat
darcia
In
diesen
Zeiten
ist
es
schade,
dass
ihr
euch
abrackert
Słaba
kasa,
gospodarcza
tarcza
Wenig
Geld,
wirtschaftlicher
Schutzschild
(Kasa,
kasa,
kasa)
(Geld,
Geld,
Geld)
Ale
stary
kształt
ten,
nagle
zapomnij
ziom
Aber
vergiss
diese
alte
Form,
Kumpel
Szlauf
zostanie
szlaufem,
a
nie
wiadomo
co
będzie
po
Eine
Schlampe
bleibt
eine
Schlampe,
und
man
weiß
nicht,
was
danach
kommt
Chape
w
łapę
szmal
ten,
dawaj
mi
becel
ziom
Hut
in
die
Hand,
gib
mir
die
Kohle,
Kumpel
Szlauf
zostanie
szlaufem,
nie
wiadomo
co
będzie
po,
po,
po!
Eine
Schlampe
bleibt
eine
Schlampe,
man
weiß
nicht,
was
danach
kommt,
kommt,
kommt!
Nie
jadę
w
trasę,
toczę
się
pancer
Ich
fahre
keine
Tour,
ich
rolle
im
Panzer
Marzę,
że
znowu
jest
keine
grenzen
Ich
träume
davon,
dass
es
wieder
keine
Grenzen
gibt
Haus
hausem,
fajnie,
bounce
bouncem
Haus,
Hausem,
schön,
Bounce,
Bouncem
Pamiętaj
jednak
- dla
mnie
hajs
hajsem
Aber
denk
daran
– für
mich
ist
Geld
Geld
Geld
geldem,
od
times
of
Esende
Geld,
Geld,
seit
den
Zeiten
von
Esende
A
ci
co
tańczą
to
robią
hoch
hände
Und
die,
die
tanzen,
machen
hoch
die
Hände
Czujesz
to?
To
holender
Fühlst
du
das?
Das
ist
ein
Holländer
I
cały
rok
december
przez
kolende
Und
das
ganze
Jahr
Dezember
durch
die
Weihnachtslieder
Hajs
bierz
w
rękę,
tu
rób
tę
pengę
Nimm
das
Geld
in
die
Hand,
mach
hier
die
Penunze
Wyścig
szczurów
na
potęgę
Rattenrennen
bis
zum
Äußersten
I
skrupułów
mieć
nie
będę
Und
ich
werde
keine
Skrupel
haben
Jedz
pengę!
Friss
die
Penunze!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Graniecki, Michal Kozuchowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.