Rağbet -
Tekir
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
gülüşü
görenler
delirir
Those
who
see
that
smile
go
crazy
Ölümlerden
ölümler
seçilir
They'd
choose
death
over
and
over
Kıyıda
bigün
geçsen
elime
If
you
just
crossed
my
path
one
day
Şehirden
duyulur
sesimiz!
The
city
would
hear
our
voice!
Kokusu
uçurur
geceyi
Your
scent
blows
the
night
away
Dokunur;
güneşim
belirir
It
touches
me;
my
sun
appears
Değse
ya
bigün
o
tenin
tenime
If
only
your
skin
touched
mine
one
day
Yüreğimi
kavurur,
eritir
It
would
scorch
and
melt
my
heart
Nasıl
olur
böylesine
bir
güzellik?
Olmaz,
olma!
How
can
there
be
such
beauty?
It's
impossible,
don't
be!
İsteme;
güzellik
zorla
olmaz!
Don't
ask
for
it;
beauty
can't
be
forced!
Sonra
sen
üzersin;
kordan
alevinde
yanarım
Then
you'll
regret
it;
I'll
burn
in
the
flames
of
ice
for
you
Nefes
bile
alamaz
bu
yürek;
onun
olsan,
olsan
This
heart
can't
even
breathe;
if
only
you
were
mine,
mine
Beni
en
derine
koysan,
koysan
If
only
you'd
bury
me
deep,
deep
Gönül
delisine
doymaz,
zarifine
kanarız
The
heart
can't
get
enough
of
a
captivating
woman,
we
fall
for
the
graceful
ones
Ölüme
rağbet,
o
bana
hasret
A
yearning
for
death,
you're
a
longing
to
me
İstemsiz
bir
duygu;
dünüme
davet
An
involuntary
feeling;
an
invitation
to
my
yesterday
Gündüze
lanet;
geceyle
raks
et!
A
curse
on
the
day;
dance
with
the
night!
O
ay
tutuldu
artık,
o
yüzden
kasvet!
The
moon
is
eclipsed
now,
that's
why
it's
gloomy!
Ölüme
rağbet,
o
bana
hasret
A
yearning
for
death,
you're
a
longing
to
me
İstemsiz
bir
duygu;
dünüme
davet
An
involuntary
feeling;
an
invitation
to
my
yesterday
Gündüze
lanet;
geceyle
raks
et!
A
curse
on
the
day;
dance
with
the
night!
O
ay
tutuldu
artık,
o
yüzden
kasvet!
The
moon
is
eclipsed
now,
that's
why
it's
gloomy!
Nasıl
olur
böylesine
bir
güzellik?
Olmaz,
olma!
How
can
there
be
such
beauty?
It's
impossible,
don't
be!
İsteme;
güzellik
zorla
olmaz!
Don't
ask
for
it;
beauty
can't
be
forced!
Sonra
sen
üzersin;
kordan
alevinde
yanarım
Then
you'll
regret
it;
I'll
burn
in
the
flames
of
ice
for
you
Nefes
bile
alamaz
bu
yürek;
onun
olsan,
olsan
This
heart
can't
even
breathe;
if
only
you
were
mine,
mine
Beni
en
derine
koysan,
koysan
If
only
you'd
bury
me
deep,
deep
Gönül
delisine
doymaz,
zarifine
kanarız
The
heart
can't
get
enough
of
a
captivating
woman,
we
fall
for
the
graceful
ones
Ölüme
rağbet,
o
bana
hasret
A
yearning
for
death,
you're
a
longing
to
me
İstemsiz
bir
duygu;
dünüme
davet
An
involuntary
feeling;
an
invitation
to
my
yesterday
Gündüze
lanet;
geceyle
raks
et!
A
curse
on
the
day;
dance
with
the
night!
O
ay
tutuldu
artık,
o
yüzden
kasvet!
The
moon
is
eclipsed
now,
that's
why
it's
gloomy!
Ölüme
rağbet,
o
bana
hasret
A
yearning
for
death,
you're
a
longing
to
me
İstemsiz
bir
duygu;
dünüme
davet
An
involuntary
feeling;
an
invitation
to
my
yesterday
Gündüze
lanet;
geceyle
raks
et!
A
curse
on
the
day;
dance
with
the
night!
O
ay
tutuldu
artık,
o
yüzden
kasvet!
The
moon
is
eclipsed
now,
that's
why
it's
gloomy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Recep Tekir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.