Текст песни и перевод на английский Teorema - Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty
lover
yao,
Dirty
lover
yao,
Oro
nuevo,
sangre
jóven,
New
gold,
young
blood,
Traje
más
pa
que
te
drogues,
I
brought
more
for
you
to
get
high,
Soy
tu
dealer
de
dolores,
I
am
your
dealer
of
dolores,
Traigo
miles
de
colores
y
tonalidades,
I
bring
thousands
of
colors
and
shades,
Quien
me
oye
es
pasajero
en
el
tren
de
mis
verdades.
Whoever
hears
me
is
a
passenger
on
the
train
of
my
truths.
El
tiempo
pasa
solo
y
yo
solo
como
un
samurái,
Time
goes
by
alone
and
I
alone
like
a
samurai,
En
la
habitación
del
tiempo
entrenando
freestyle,
In
the
time
room
training
freestyle,
Hay
un
tiempo
en
que
no
voy
a
estar
on
line,
There's
a
time
when
I
won't
be
online,
Me
conecto
por
trabajo
pero
quiero
andar
más
light
bro,
I
log
in
for
work
but
I
want
to
walk
lighter
bro,
La
vida
en
una
pantalla
no
es
mi
vida
niña,
Life
on
a
screen
is
not
my
life
girl,
La
vida
es
lo
que
me
llevo
en
mis
huevos
y
heridas,
Life
is
what
I
carry
in
my
balls
and
wounds,
Así
que
no
creas
todo
lo
que
digan
niña,
So
don't
believe
everything
they
say
girl,
Nose
si
dios
existe
pero
la
vida
vida
castiga
nigga,
I
don't
know
if
god
exists
but
life
punishes
life
nigga,
Cuantos
kids
partieron
por
el
sueño
americano,
How
many
kids
left
for
the
American
dream,
A
buscarse
la
vida
con
sus
propias
manos,
To
look
for
life
with
their
own
hands,
Y
en
eso
estamos
con
más
ceros
que
gramos,
And
that's
where
we're
at
with
more
zeros
than
grams,
Al
final
lo
que
importa
es
que
coman
mis
hermanos,
In
the
end
what
matters
is
that
my
brothers
eat,
Volver
al
barrio
con
los
pantalones
puestos,
Going
back
to
the
neighborhood
with
the
pants
on,
Sabiendo
que
salí
y
que
me
gané
el
alimento,
Knowing
that
I
went
out
and
that
I
earned
the
food,
Una
vez
renuncie
al
amor
y
no
renuncien
Once
I
give
up
on
love
and
don't
give
up
Mi
y
pude
ver
todo
eso
que
nunca
vi
bro.
My
and
I
could
see
all
that
I
never
saw
bro.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
I
don't
get
distracted
anymore
I
just
bring
faith,
Todos
buscamos
algo
pocos
sabemos
que.
We
are
all
looking
for
something
few
of
us
know
that.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
I
don't
get
distracted
anymore
I
just
bring
faith,
Todos
buscamos
algo
pocos
sabemos
que
bro.
We
are
all
looking
for
something
few
of
us
know
that
bro.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
I
don't
get
distracted
anymore
I
just
bring
faith,
Todos
buscamos
algo
todos
buscamos
algo.
We
are
all
looking
for
something,
we
are
all
looking
for
something.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
I
don't
get
distracted
anymore
I
just
bring
faith,
Solo
traigo
fé
y
es
lo
único
que
traigo.
I
only
bring
faith
and
that's
the
only
thing
I
bring.
La
vida
me
ha
pegado
pero
me
ha
entregado
de
vuelta,
Life
has
hit
me
but
it
has
delivered
me
back,
No
quiero
llegar
a
una
edad
pa
donde
no
tenga
respuestas,
I
don't
want
to
get
to
an
age
pa
where
I
don't
have
answers,
Por
ahí
me
dijeron
que
la
realidad
se
acepta,
They
told
me
that
reality
is
accepted,
Que
la
verdad
se
sabe
siempre
y
que
los
Te
Amo
se
demuestran,
That
the
truth
is
always
known
and
that
I
love
You
are
shown,
Con
la
dos
últimas
si
pero
con
la
primera
no,
With
the
last
two
yes
but
with
the
first
no,
Mi
realidad
no
la
acepte
pues
con
fé
con
la
cambie
yo,
My
reality
does
not
accept
it
because
with
faith
I
change
it,
Caminando
solo
como
un
lobo
entre
la
hierva,
Walking
alone
like
a
wolf
through
the
boiling,
Decidí
hacerme
un
destino
y
no
hundirme
en
ni
una
mierda,
I
decided
to
make
a
destiny
for
myself
and
not
sink
into
a
shit,
La
calle
ya
está
muerta
y
la
reviven
las
palabras,
The
street
is
already
dead
and
the
words
revive
it,
Acepta
a
tu
sombra
y
una
luz
vendrá
a
cambiarla,
Accept
your
shadow
and
a
light
will
come
to
change
it,
A
mi
el
mal
no
importa
menos
si
manejan
tantas
To
me
the
evil
doesn't
matter
less
if
they
handle
so
many
Ratas
con
la
mente
corta
pero
con
la
lengua
larga,
Rats
with
a
short
mind
but
a
long
tongue,
Corriendo
tantas
veces
traje
el
sueño
desde
niño,
Running
so
many
times
I
brought
the
dream
since
childhood,
Creer
que
nada
vale
y
que
vivir
ya
no
es
sencillo,
To
believe
that
nothing
is
worth
and
that
living
is
no
longer
simple,
Si
mi
hija
escucha
esto
le
regalaré
un
castillo
If
my
daughter
hears
this
I
will
give
her
a
castle
Cuando
nazca
pa
que
viva
todo
lo
que
no
vivi
yo.
When
I
am
born,
I
will
live
everything
that
I
did
not
live.
Yo
se
que
mi
madre
ahora
estaría
feliz,
I
know
that
my
mother
would
be
happy
now,
Le
agradezco
sonriendo
aunque
su
cuerpo
no
esté
aquí,
I
thank
him
smiling
even
though
his
body
is
not
here,
Eterna,
ella
se
fue
pero
así
son
las
cosas,
Eternal,
she's
gone
but
that's
the
way
it
is,
Estés
donde
estés
yo
se
que
estas
orgullosa,
Wherever
you
are,
I
know
you're
proud.,
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
I
don't
get
distracted
anymore
I
just
bring
faith,
Todos
buscamos
algo
pocos
sabemos
que.
We
are
all
looking
for
something
few
of
us
know
that.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
I
don't
get
distracted
anymore
I
just
bring
faith,
Todos
buscamos
algo
pocos
sabemos
que
bro.
We
are
all
looking
for
something
few
of
us
know
that
bro.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
I
don't
get
distracted
anymore
I
just
bring
faith,
Todos
buscamos
algo
todos
buscamos
algo.
We
are
all
looking
for
something,
we
are
all
looking
for
something.
Ya
no
me
distraigo
solo
traigo
fé,
I
don't
get
distracted
anymore
I
just
bring
faith,
Solo
traigo
fé
y
es
lo
único
que
traigo.
I
only
bring
faith
and
that's
the
only
thing
I
bring.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Elicura Cervera
Альбом
Renacer
дата релиза
30-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.