Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
the
rounded
shoulders,
kid
Warum
die
hängenden
Schultern,
mein
Kind?
Take
that
heart
down
off
your
sleeve
Nimm
dein
Herz
nicht
so
zur
Schau.
The
way
you
walk
around
this
town
So
wie
du
durch
diese
Stadt
läufst,
You
think
you
own
the
corner
on
the
market
of
a
broken
heart
denkst
du,
du
hättest
die
Ecke
des
Marktes
für
gebrochene
Herzen
gepachtet.
Well
have
I
got
some
news
for
you
Nun,
ich
habe
Neuigkeiten
für
dich,
You're
not
the
only
one
that's
stood
there
where
you
are
du
bist
nicht
die
Einzige,
die
dort
stand,
wo
du
jetzt
bist.
You've
had
your
share
of
love
that's
come
and
gone
Du
hattest
deinen
Anteil
an
Liebe,
die
kam
und
ging.
You
always
seem
to
leave
them
wondering
where
you
are
Du
scheinst
sie
immer
fragend
zurückzulassen,
wo
du
bist.
Don't
you
know
the
sun
will
shine
on
you
again
weißt
du
nicht,
dass
die
Sonne
wieder
für
dich
scheinen
wird?
No
matter
how
small
the
flame
Egal
wie
klein
die
Flamme
ist,
Against
the
darkness
gegen
die
Dunkelheit,
Don't
you
know
the
light
will
win
weißt
du
nicht,
dass
das
Licht
gewinnen
wird?
Rosalyn
(Oooh,
oooh)
Rosalyn
(Oooh,
oooh)
I
saw
you
from
across
the
way
Ich
sah
dich
von
der
anderen
Seite,
I
can
tell
someone's
handed
it
to
you
ich
kann
sehen,
dass
es
dir
jemand
angetan
hat.
Early
morning
down
and
blue,
cigarettes
and
coffee
Frühmorgens
niedergeschlagen
und
traurig,
Zigaretten
und
Kaffee,
Doing
things
alone
that
were
meant
for
two
Dinge
alleine
tun,
die
für
zwei
gedacht
waren.
I
remember
when
you
said
to
me
Ich
erinnere
mich,
als
du
zu
mir
sagtest,
There
will
be
someone
that
will
set
me
free
es
wird
jemanden
geben,
der
mich
befreit.
I
know
that
it's
true
Ich
weiß,
dass
es
wahr
ist.
You
might
think
love
fades
away
Du
magst
denken,
Liebe
vergeht,
But
it
wont
die,
it
burns
inside
of
me
and
you
aber
sie
stirbt
nicht,
sie
brennt
in
mir
und
dir.
Don't
you
know
the
sun
will
shine
on
you
again
weißt
du
nicht,
dass
die
Sonne
wieder
für
dich
scheinen
wird?
No
matter
how
small
the
flame
Egal
wie
klein
die
Flamme
ist,
Against
the
darkness
gegen
die
Dunkelheit,
Don't
you
know
the
light
will
win
weißt
du
nicht,
dass
das
Licht
gewinnen
wird?
Rosalyn
(Oooh,
oooh)
Rosalyn
(Oooh,
oooh)
Don't
you
know
the
sun
will
shine
on
you
again
weißt
du
nicht,
dass
die
Sonne
wieder
für
dich
scheinen
wird?
No
matter
how
small
the
flame
Egal
wie
klein
die
Flamme
ist,
Against
the
darkness
gegen
die
Dunkelheit,
Don't
you
know
the
light
will
win
weißt
du
nicht,
dass
das
Licht
gewinnen
wird?
Rosalyn
(Oooh,
oooh)
Rosalyn
(Oooh,
oooh)
Rosalyn
(Oooh,
oooh)
Rosalyn
(Oooh,
oooh)
Why
the
rounded
shoulders
kid
Warum
die
hängenden
Schultern,
mein
Kind?
And
take
that
heart
down
off
your
sleeve
Und
nimm
dein
Herz
nicht
so
zur
Schau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thad Cockrell, Skip Matheny, Timshel Matheny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.