Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terra de Sonhos
Land der Träume
A
garça
agora
voou
se
foi
Der
Reiher
flog
nun
davon,
er
war
Que
parecia
um
planador
Wie
ein
Segelflugzeug
schien
er
mir
E
num
corixo
eu
lavei
meus
pés
Und
in
einem
Altarm
wusch
ich
meine
Füße
De
camalote
navegador
Vom
treibenden
Wasserhyazinthen-Floß
Quando
o
fundão
do
mato
se
amorenou
Als
das
tiefe
Dickicht
sich
bräunlich
färbte
Então
se
ouviu
o
canto
do
zabelê
Da
hörte
man
den
Gesang
des
Zabelê
E
tudo
tem
a
ver
com
o
pôr-do-sol
Und
alles
hat
mit
dem
Sonnenuntergang
zu
tun
Que
é
quando
se
estende
a
rede
em
dois
pé-de-pau
Wenn
man
die
Hängematte
zwischen
zwei
Baumstümpfen
spannt
E
a
noite
vem
pelo
Pantanal
Und
die
Nacht
kommt
über
das
Pantanal
Quando
o
dia
desativou
Als
der
Tag
sich
verabschiedete
A
noite
disse
agora
eu
sou
Sagte
die
Nacht,
jetzt
bin
ich
dran
E
veio
toda
com
seu
andor
Und
kam
ganz
mit
ihrem
Prunk
De
lua
nova
cheia
de
amor
Voll
Neumond,
voller
Liebe,
mein
Liebster
Noite,
suave
noite
dos
sonhos
meus
Nacht,
sanfte
Nacht
meiner
Träume
Noite,
mãe
sigilosa
do
pererê
Nacht,
geheimnisvolle
Mutter
des
Pererê
Noite
que
a
todos
têm
porque
não
se
vê
Nacht,
die
allen
gehört,
weil
man
sie
nicht
sieht
A
mesma
noite
infinita,
noite
astral
Dieselbe
unendliche
Nacht,
Sternennacht
Amanhecendo
pelo
Pantanal
Die
im
Pantanal
zum
Morgen
wird
Quando
o
sol
brilhou,
pousou
uma
borboleta
no
meu
chapéu
Als
die
Sonne
schien,
setzte
sich
ein
Schmetterling
auf
meinen
Hut
Só
uma
estrela
sobrou
no
céu
Nur
ein
Stern
blieb
am
Himmel
Azul
cintilante,
um
azul
sem
véu
Funkelnd
blau,
ein
Blau
ohne
Schleier
Dia
de
tudo
ter
ou
de
nada
ter
Tag,
um
alles
zu
haben
oder
nichts
zu
haben
Desde
cedinho
horas
pra
se
viver
Von
früh
an
Stunden
zum
Leben
Dia
para
plantar
Tag
zum
Pflanzen
Dia
pra
colher
Tag
zum
Ernten
O
mesmo
dia
de
sempre
Derselbe
Tag
wie
immer
O
velho
sol
Die
alte
Sonne
Se
esparramando
pelo
Pantanal.
Die
sich
über
das
Pantanal
ergießt,
mein
Liebster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Teixeira De Oliveira, Almir Eduardo Melke Sater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.