Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như
màu
áo
em
thường
khoe
ngày
nào
wie
die
Farbe
deines
Kleides,
das
du
einst
so
gerne
zeigtest,
Như
thuở
ấy
khi
mình
biết
yêu
wie
damals,
als
wir
uns
kennenlernten.
Màu
nắng
hay
màu
áo
ai
nhớ
được
Die
Farbe
der
Sonne
oder
des
Kleides,
wer
erinnert
sich
schon?
Tình
yêu
vẽ
nên
cho
mình
những
giấc
mộng
cuộc
sống
êm
đềm
Die
Liebe
malte
uns
Träume
von
einem
friedlichen
Leben.
Như
màu
mắt
ta
nhìn
nhau
ngại
ngùng
wie
der
Blick,
mit
dem
wir
uns
schüchtern
ansahen.
Một
sớm
em
đã
đến
hay
đã
cách
xa
Eines
Morgens
kamst
du,
oder
bist
du
gegangen?
Khi
lời
nói
bao
dối
gian
wenn
Worte
voller
Lügen
sind.
Rồi
nghe
tiếng
ai
rất
vội
bước
ra
khỏi
cuộc
sống
đôi
lứa
Dann
höre
ich
jemanden
hastig
aus
unserem
gemeinsamen
Leben
treten.
Màu
trắng
như
mảnh
giấy
khi
ta
viết
lên
lời
hứa
hay
dối
gian
Die
Farbe
Weiß,
wie
ein
Blatt
Papier,
auf
dem
wir
Versprechen
oder
Lügen
schreiben.
Màu
trắng
khung
cửa
cũ
em
đã
bước
ra
Die
Farbe
Weiß
des
alten
Fensterrahmens,
durch
den
du
hinausgingst,
Chưa
kịp
khép
noch
bevor
er
geschlossen
war.
Và
em
đã
xóa
đi
bao
nhiêu
lời
hứa
thề
những
hôm
nào
Und
du
hast
all
die
Versprechen
und
Schwüre
von
einst
gelöscht.
Như
cuộc
sống
anh
và
tôi
giờ
này
wie
das
Leben
von
mir
und
ihm
jetzt.
Cùng
vẽ
nên
tình
mới
với
người
khác
thôi
Wir
malen
eine
neue
Liebe,
nur
mit
jemand
anderem.
Người
ấy
bây
giờ
tôi
đang
yêu
rất
nhiều
Diese
Person
liebe
ich
jetzt
sehr.
Trả
em
ái
ân
tội
tình
Ich
gebe
dir
deine
sündigen
Liebkosungen
zurück.
Trắng
như
cuộc
đời
sẽ
đem
theo
Weiß
wie
das
Leben,
das
ich
mitnehmen
werde.
Một
sớm
khung
cửa
cũ
khi
anh
khép
lại
Eines
Morgens,
als
er
den
alten
Fensterrahmen
schloss,
Tôi
còn
nhớ
hay
tôi
đã
quên
erinnere
ich
mich
noch
oder
habe
ich
es
vergessen?
Chỉ
thấy
khung
trời
mới
khi
tôi
bước
ra
Ich
sehe
nur
einen
neuen
Himmel,
wenn
ich
heraustrete.
Cũng
màu
trắng
Auch
die
Farbe
Weiß
Dậy
lên
ánh
sáng
ôi
tuyệt
vời
với
hạnh
phúc
sau
cùng
erhebt
sich
im
Licht,
oh,
so
wunderbar,
mit
dem
endgültigen
Glück.
Trắng
như
cuộc
sống
anh
và
tôi
giờ
này
Weiß
wie
das
Leben
von
ihm
und
mir
jetzt.
Cùng
vẽ
nên
cuộc
sống
với
người
khác
thôi
Wir
malen
ein
Leben,
nur
mit
jemand
anderem.
Người
ấy
tôi
đang
yêu
rất
nhiều
Diesen
Menschen
liebe
ich
jetzt
sehr.
Trả
em
ái
ân
tội
tình
Ich
gebe
dir
deine
sündigen
Liebkosungen
zurück.
Trắng
như
cuộc
đời
sẽ
đem
theo...
Weiß
wie
das
Leben,
das
ich
mitnehmen
werde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Namtran Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.