Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Featuring
Montell
Jordan]
[Featuring
Montell
Jordan]
Nigga
I
thought
you
knew
Alter,
ich
dachte,
du
wüsstest
es
So
roll
up
the
bud
and
don't
forget
about
the
brew
Also
dreh
das
Gras
ein
und
vergiss
das
Bier
nicht
We
havin
a
smoke
out
in
the
back
of
the
MC
Wir
veranstalten
ein
Smoke
Out
hinten
im
MC
But
lets
do
this
kinda
fast
Aber
lass
uns
das
schnell
machen
Hit
that
muthafucka
bout
two
times
and
pass
it
Zieh
zwei
Mal
an
dem
Ding
und
gib
es
weiter
To
the
left
hand
side
Zur
linken
Seite
On
top
of
the
clouds
lookin
over
the
mad
ass
Eastside
Oben
auf
den
Wolken,
mit
Blick
über
die
verrückte
Eastside
Which
is
home,
to
this
Dove
Shack
Das
Zuhause
von
Dove
Shack
And
buddha
pack,
and
doja
sack,
and
the
cloudy
cat,
I'm
mackin
Und
Buddha-Packung,
und
Doja-Sack,
und
die
neblige
Katze,
ich
bin
am
Start
And
we
rollin
through
the
hood
with
the
humps
and
the
rumps
Und
wir
rollen
durch
die
Gegend
mit
den
Humps
und
den
Rumps
Japanese
eyes,
describes
the
effects
of
the
blunt
Japanische
Augen
beschreiben
die
Wirkung
des
Blunts
They
rollin
sack
after
sack
its
gettin
ridiculous
Sie
drehen
Sack
für
Sack,
es
wird
lächerlich
I'm
twisted
so
much,
my
name
should
be
licorice
Ich
bin
so
verdreht,
mein
Name
sollte
Lakritz
sein
Ticklish
describes
the
senses
Kitzlig
beschreibt
die
Sinne
Mind's
on
blank,
so
fuck
the
reminiscese
about
the
past
Der
Kopf
ist
leer,
also
scheiß
auf
die
Erinnerungen
an
die
Vergangenheit
Ship
that
shit
to
the
front
Schieb
das
Zeug
nach
vorne
Paraphenilia,
stand
here
from
zig
zags
to
buddha
pipes
to
blunts
Utensilien,
stehen
hier
von
Zickzack-Papier
über
Buddha-Pfeifen
bis
zu
Blunts
Chumps,
ain't
allowed
in
the
ride
Trottel
sind
im
Auto
nicht
erlaubt
Sometimes
proper
bitches
gotta
wait
outside
Manchmal
müssen
anständige
Schlampen
draußen
warten
A
white
tint,
and
imprinted
from
the
indo
Eine
weiße
Tönung,
und
bedruckt
vom
Indo
AC,
is
blowin
on
my
way
to
the
studio
Die
Klimaanlage
bläst
auf
meinem
Weg
zum
Studio
You
ain't
gotta
be
no
thug,
to
love
Du
musst
kein
Gangster
sein,
um
es
zu
lieben
That
upliftin
feelin
connected
to
the
bud
Dieses
erhebende
Gefühl,
verbunden
mit
dem
Gras
That
you
can
purchase
in
these
wild
city
streets
Das
du
in
diesen
wilden
Straßen
der
Stadt
kaufen
kannst
But
if
you
got
somethin
on
it,
join
the
smoke
out
in
my
backseat
Aber
wenn
du
was
drauf
hast,
komm
zum
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Ey,
gib
das
Gras
rüber,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
I
don't
mind
if
I
take
a
toke
or
two
Ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
ich
ein
oder
zwei
Züge
nehme
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Ey,
gib
das
Gras
rüber,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Pass
it
on,
pass
it
on
Gib
es
weiter,
gib
es
weiter
See
Knight-
Sieh
mal,
Knight-
Yeah,
pass
it
to
me
see
Ja,
gib
es
mir,
sieh
mal
Suck
one,
suck
two,
now
I'm
feelin
high
as
you
Zieh
einmal,
zieh
zweimal,
jetzt
bin
ich
so
high
wie
du
So
roll
up
the
windows
tight
Also
mach
die
Fenster
zu
Because
I
might
roll
up
a
whole
half
Denn
ich
könnte
eine
ganze
Hälfte
aufrauchen
I
want
the
contact
from
the
dove
shack
Ich
will
den
Kontakt
von
der
Dove
Shack
Oh
I
haven't
told
ya,
no
need
for
the
zig
zags
Oh,
ich
habe
es
dir
nicht
gesagt,
keine
Notwendigkeit
für
die
Zickzack-Papiere
Pass
me
the
blunt
and
split
it
Gib
mir
den
Blunt
und
teile
ihn
Hit
it
now
admit
it
Zieh
dran,
jetzt
gib
es
zu
You
as
high
as
fuck
Du
bist
verdammt
high
Your
eyes
are
closin
up
Deine
Augen
schließen
sich
Now
tell
me
what's
up,
is
it
the
bomb
Jetzt
sag
mir,
was
los
ist,
ist
es
die
Bombe
As
the
atmosphere
swells
up
with
smoke
Während
sich
die
Atmosphäre
mit
Rauch
füllt
And
remember,
two
hits
and
pass
Und
denk
dran,
zwei
Züge
und
weitergeben
And
I'm
watchin
yo
ass
Und
ich
beobachte
deinen
Arsch
So
you
won't
take
more
than
you
supposed
to
Damit
du
nicht
mehr
nimmst,
als
du
solltest
Headin
to
Cerritos
Auf
dem
Weg
nach
Cerritos
To
get
the
blunt
that's
crunchy
like
Doritos
Um
den
Blunt
zu
holen,
der
knusprig
ist
wie
Doritos
Speakin
of
Doritos
Apropos
Doritos
I
supposed
to
stop
at
19
store
in
and
out
Ich
sollte
bei
19
Läden
rein
und
raus
anhalten
And
here
we
go,
down
Atlantic
don't
panic
Und
los
geht's,
die
Atlantic
runter,
keine
Panik
I
know
the
doja
got
you
tweakin
in
the
back
seat
Ich
weiß,
das
Doja
lässt
dich
auf
dem
Rücksitz
ausrasten
So
meet
me
half
way
across
the
seat
Also
komm
mir
auf
halbem
Weg
über
den
Sitz
entgegen
And
pass
it
back
to
me
Und
gib
es
mir
zurück
And
light
up
another
one
be
-L-O-you-N-T
fool
Und
zünde
noch
einen
an,
B-L-O-du-N-T,
du
Idiot
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Ey,
gib
das
Gras
rüber,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
I
don't
mind
if
I
take
a
toke
or
two
Ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
ich
ein
oder
zwei
Züge
nehme
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Ey,
gib
das
Gras
rüber,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Pass
it
on,
pass
it
on
Gib
es
weiter,
gib
es
weiter
Okay,
who
got
the
Zig
Zags
aka
rollin
papers
Okay,
wer
hat
die
Zickzack-Papiere,
auch
bekannt
als
Drehpapiere
Twisted
on
these,
twisted
enough
gain
on
enough
caper
Verdreht
auf
diesen,
verdreht
genug,
um
genug
Kaperfahrt
zu
gewinnen
For
some
ends
and
some
skills
whichever
comes
first
Für
ein
paar
Enden
und
ein
paar
Fähigkeiten,
was
auch
immer
zuerst
kommt
Or
better
yet
get
smoked
out
until
my
lungs
burst
Oder
noch
besser,
rauch
dich
voll,
bis
deine
Lungen
platzen
With
the
flowed
up
AC
low
chronic
flowin
Mit
der
heruntergedrehten
Klimaanlage,
niedriges
chronisches
Strömen
Summertime
in
the
LBC
through
the
12th
a
blowin
Sommerzeit
in
der
LBC,
durch
die
12
bläst
es
I
got
that
bud
(what?)
Ich
habe
das
Gras
(was?)
I
give
them
love
(what?)
Ich
gebe
ihnen
Liebe
(was?)
The
fat
ass
dove
(yeah)
Die
fette
Taube
(ja)
You
thought
that
cool
(oooh)
Du
fandest
das
cool
(oooh)
The
fattest
doja
dimes
one
has
eva
seen
Die
fettesten
Doja-Dimes,
die
man
je
gesehen
hat
And
nigga
sucks
for
all
you
broke
ass
indo
fiends
Und,
Süße,
es
nervt
für
all
euch
pleite
Indo-Freaks
In
them
50-packs
for
them
nasty
ass
blunts
In
den
50er-Packs
für
die
ekligen
Blunts
I
do
smoke
grass
but
I
don't
smoke
no
ones
tree
stump
Ich
rauche
Gras,
aber
ich
rauche
keine
Baumstümpfe
So
pass
me
the
white
pack,
the
orange
or
even
blue
Also
gib
mir
die
weiße
Packung,
die
orange
oder
sogar
blaue
Matter
a
fact
them
newspapers
over
there
will
do
Eigentlich
tun
es
die
Zeitungen
da
drüben
auch
And
as
we
slide,
four
deep
to
the
Eastside
Und
während
wir
fahren,
zu
viert
zur
Eastside
A
clouds
of
smoke
fill
the
inside
of
my
ride
why
Füllen
Rauchwolken
das
Innere
meines
Autos,
warum
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Ey,
gib
das
Gras
rüber,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
I
don't
mind
if
I
take
a
toke
or
two
Ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
ich
ein
oder
zwei
Züge
nehme
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Ey,
gib
das
Gras
rüber,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
They
havin
a
smoke
out
in
my
backseat
Sie
veranstalten
ein
Smoke
Out
auf
meinem
Rücksitz
Pass
it
on,
pass
it
on
Gib
es
weiter,
gib
es
weiter
Montell
Jordan-
Montell
Jordan-
Yo
nigga
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Ey,
gib
das
Gras
rüber,
Baby,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
I
don't
mind
if
I
take
a
toke
or
two
Ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
ich
ein
oder
zwei
Züge
nehme,
Baby
Yo
nigga
the
bud
like
we
used
to
do
Ey,
gib
das
Gras
rüber,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
Yo
pass
it
on,
pass
it
on
Gib
es
weiter,
gib
es
weiter,
Baby
Got
just
brought
it
out
Habe
es
gerade
rausgebracht
Got
just
twist
it
out
Habe
es
gerade
ausgedreht
With
that
lighter
Mit
diesem
Feuerzeug
Back
in
the
old
days
Zurück
in
den
alten
Tagen
We
gotta
pass
the
bud
like
we
used
to
do
Wir
müssen
das
Gras
weitergeben,
wie
wir
es
früher
gemacht
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Brown, A. Blount, Keith D. Clark, M. Makonie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.