Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of the Sirenes
Lied der Sirenen
Upon
one
summer's
morning,
I
carefully
did
stray
An
einem
Sommermorgen
schlenderte
ich
sorgsam
dahin
Down
by
the
Walls
of
Wapping,
where
I
met
a
sailor
gay
Unten
an
den
Mauern
von
Wapping,
wo
ich
einen
fröhlichen
Seemann
traf
Conversing
with
a
bouncing
lass,
who
seemed
to
be
in
pain
Im
Gespräch
mit
einem
hüpfenden
Mädchen,
das
Schmerzen
zu
haben
schien
Saying
William,
when
you
go,
I
fear
you
will
never
return
again
Sie
sagte:
William,
wenn
du
gehst,
fürchte
ich,
wirst
du
nie
wieder
zurückkehren
My
heart
is
pierced
by
Cupid
Mein
Herz
ist
von
Amor
durchbohrt
I
disdain
all
glittering
gold
Ich
verschmähe
all
das
glitzernde
Gold
There
is
nothing
can
console
me
Es
gibt
nichts,
was
mich
trösten
kann
But
my
jolly
sailor
bold
Außer
mein
fröhlicher,
kühner
Seemann
His
hair
it
hangs
in
ringlets,
his
eyes
as
black
as
coal
Sein
Haar
hängt
in
Locken,
seine
Augen
so
schwarz
wie
Kohle
My
happiness
attend
him
wherever
he
may
go
Mein
Glück
soll
ihn
begleiten,
wohin
er
auch
geht
From
Tower
Hill
to
Blackwall,
I'll
wander,
weep
and
moan
Von
Tower
Hill
bis
Blackwall
werde
ich
wandern,
weinen
und
klagen
All
for
my
jolly
sailor,
until
he
sails
home
Alles
für
meinen
fröhlichen
Seemann,
bis
er
nach
Hause
segelt
My
heart
is
pierced
by
Cupid
Mein
Herz
ist
von
Amor
durchbohrt
I
disdain
all
glittering
gold
Ich
verschmähe
all
das
glitzernde
Gold
There
is
nothing
can
console
me
Es
gibt
nichts,
was
mich
trösten
kann
But
my
jolly
sailor
bold
Außer
mein
fröhlicher,
kühner
Seemann
My
name
it
is
Maria,
a
merchant's
daughter
fair
Mein
Name
ist
Maria,
eines
Kaufmanns
Tochter,
schön
und
hold
And
I
have
left
my
parents
and
three
thousand
pounds
a
year...
Und
ich
habe
meine
Eltern
und
dreitausend
Pfund
im
Jahr
verlassen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemi Vita, Roman Schoensee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.