Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This One's for You
Dieses ist für Dich
The
Fureys
– This
One's
For
You
The
Fureys
– Dieses
ist
für
Dich
Ah
you
turn
the
pages
of
your
life
Ach,
du
blätterst
die
Seiten
deines
Lebens
um
See
friend's
that
come
and
go
Siehst
Freunde,
die
kommen
und
gehen
But
that
sir
you
are
just
a
man
Aber
du,
mein
Herr,
bist
einfach
ein
Mann
That
everyone
should
know
Den
jeder
kennen
sollte
From
perfect
stock,
that
kind
of
rock
Von
perfekter
Abstammung,
diese
Art
von
Fels
That
made
this
island's
name
Die
den
Namen
dieser
Insel
ausmachte
And
though
the
sun
shone
bright
for
you
Und
obwohl
die
Sonne
hell
für
dich
schien
You
left
us
just
the
same
Hast
du
uns
trotzdem
verlassen
This
one's
for
you
buddy,
where
ever
you
may
be,
Dieses
ist
für
dich,
mein
Freund,
wo
immer
du
auch
sein
magst,
I
never
really
told
you
what
your
friendship
meant
to
me
Ich
habe
dir
nie
wirklich
gesagt,
was
deine
Freundschaft
mir
bedeutet
hat
The
glass
or
two
buddy,
to
stir
the
memory
Das
ein
oder
andere
Glas,
mein
Freund,
um
die
Erinnerung
wachzurufen
And
though
my
eyes
can't
see
you,
in
my
heart
you'll
always
be
Und
obwohl
meine
Augen
dich
nicht
sehen
können,
wirst
du
immer
in
meinem
Herzen
sein
And
with
so
many
precious
moments,
I
don't
know
where
to
start
Und
bei
so
vielen
kostbaren
Momenten
weiß
ich
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
'Cause
Paul
you
played
the
kind
of
way
that
walked
right
through
the
heart
Denn,
Paul,
du
hast
auf
eine
Art
gespielt,
die
direkt
ins
Herz
ging
And
with
a
pint
and
a
spoof,
you
were
living
proof
of
how
to
play
the
game
Und
mit
einem
Pint
und
einem
Scherz
warst
du
der
lebende
Beweis
dafür,
wie
man
das
Spiel
spielt
With
so
much
left
to
give
the
world
you
left
us
just
the
same
Obwohl
du
der
Welt
noch
so
viel
zu
geben
hattest,
hast
du
uns
trotzdem
verlassen
This
one's
for
you
brother,
where
ever
you
may
be
Dieses
ist
für
dich,
Bruder,
wo
immer
du
auch
sein
magst
I
never
really
told
you
what
your
music
meant
to
me
Ich
habe
dir
nie
wirklich
gesagt,
was
deine
Musik
mir
bedeutet
hat
The
glass
or
two
brother,
to
stir
the
memory
Das
ein
oder
andere
Glas,
Bruder,
um
die
Erinnerung
wachzurufen
And
though
my
eyes
can't
see
you,
in
my
heart
you'll
always
be
Und
obwohl
meine
Augen
dich
nicht
sehen
können,
wirst
du
immer
in
meinem
Herzen
sein
And
the
real
old
fashioned
lady,
with
goodness
through
and
through
Und
die
wirklich
altmodische
Dame,
durch
und
durch
gütig
Ma
you
were
the
greatest
woman
that
I
ever
knew
Ma,
du
warst
die
großartigste
Frau,
die
ich
je
kannte
You
handed
me
my
gift
of
life
and
helped
me
stake
my
claim
Du
hast
mir
mein
Lebensgeschenk
überreicht
und
mir
geholfen,
meinen
Platz
zu
finden
I
never
thought
you'd
go
away
but
you
left
us
just
the
same.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
gehst,
aber
du
hast
uns
trotzdem
verlassen.
This
one's
for
you
mammy,
where
ever
you
may
be,
Dieses
ist
für
dich,
Mama,
wo
immer
du
auch
sein
magst,
I
never
really
told
you
what
your
loving
meant
to
me
Ich
habe
dir
nie
wirklich
gesagt,
was
deine
Liebe
mir
bedeutet
hat
A
glass
or
two
mammy,
to
stir
the
memory,
Ein
oder
zwei
Gläser,
Mama,
um
die
Erinnerung
wachzurufen,
And
though
my
eyes
can't
see
you
in
my
heart
you'll
always
be
Und
obwohl
meine
Augen
dich
nicht
sehen
können,
wirst
du
immer
in
meinem
Herzen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Alan Cato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.