Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haruka Kanata (Opening de "Naruto")
Haruka Kanata (Opening von "Naruto")
Segui,
busquei,
acreditei
Ich
folgte,
suchte,
glaubte,
Corri
e
posso
ver
pra
onde
vou
rannte
und
kann
sehen,
wohin
ich
gehe.
A
noite
já
chegou!
Die
Nacht
ist
schon
hereingebrochen!
E
só
no
fim
irei
parar
Und
erst
am
Ende
werde
ich
anhalten,
E
enfim
posso
seguir
pra
onde
vou
und
endlich
kann
ich
weitergehen,
wohin
ich
gehe.
Meu
tempo
acabou!
Meine
Zeit
ist
abgelaufen!
Já
cresci
um
pouco
Ich
bin
schon
ein
wenig
erwachsen
geworden,
Entendi
o
jogo
habe
das
Spiel
verstanden,
Encontrei
o
meu
lugar!
habe
meinen
Platz
gefunden!
É
estar
ao
seu
lado
Er
ist
an
deiner
Seite,
Te
fazendo
melhorar!
um
dich
besser
zu
machen!
Preciso
viver!
Ich
muss
leben!
Deixar
acontecer!
Es
geschehen
lassen!
Mesmo
se
eu
cair,
eu
não
vou
desistir,
Auch
wenn
ich
falle,
werde
ich
nicht
aufgeben,
Eu
quero
estar
com
você!
ich
will
bei
dir
sein!
Ao
amanhecer,
Bei
Tagesanbruch,
Só
penso
em
te
ver
denke
ich
nur
daran,
dich
zu
sehen.
Ir
a
qualquer
lugar,
se
for
só
pra
te
encontrar
Gehe
überall
hin,
nur
um
dich
zu
treffen,
Eu
vou
tentar
muito,
muito,
MUITO,
ich
werde
es
versuchen,
sehr,
SEHR,
Até
poder
chegar!
bis
ich
ankommen
kann!
Segui,
busquei,
acreditei
Ich
folgte,
suchte,
glaubte,
Corri
e
posso
ver
pra
onde
vou
rannte
und
kann
sehen,
wohin
ich
gehe.
A
noite
já
chegou
Die
Nacht
ist
schon
hereingebrochen!
E
só
no
fim
irei
parar
Und
erst
am
Ende
werde
ich
anhalten,
E
enfim
posso
seguir
pra
onde
vou
und
endlich
kann
ich
weitergehen,
wohin
ich
gehe.
Meu
tempo
acabou!
Meine
Zeit
ist
abgelaufen!
Já
cresci
um
pouco
Ich
bin
schon
ein
wenig
erwachsen
geworden,
Não
sou
mais
um
louco
bin
kein
Verrückter
mehr,
Encontrei
o
meu
lugar!
habe
meinen
Platz
gefunden!
Preciso
viver!
Ich
muss
leben!
Deixar
acontecer!
Es
geschehen
lassen!
Mesmo
se
eu
cair,
eu
não
vou
desistir,
Auch
wenn
ich
falle,
werde
ich
nicht
aufgeben,
Eu
quero
estar
com
você!
ich
will
bei
dir
sein!
E
no
amanhecer,
Und
bei
Tagesanbruch,
Só
penso
em
te
ver
denke
ich
nur
daran,
dich
zu
sehen.
Ir
a
qualquer
lugar,
se
for
só
pra
te
encontrar
Gehe
überall
hin,
nur
um
dich
zu
treffen,
Eu
vou
tentar!
ich
werde
es
versuchen!
E
longe
vou
chegar...
Und
ich
werde
weit
kommen...
Se
você
não
quer
Wenn
du
nicht
willst,
Um
mundo
sem
cor,
eine
Welt
ohne
Farbe,
Mude
tudo
que
sobrou!
ändere
alles,
was
übrig
ist!
E
se
for
pra
mudar,
Und
wenn
es
darum
geht,
etwas
zu
ändern,
Então
vamos
começar...
POR
VOCÊ!
dann
lass
uns
anfangen...
MIT
DIR!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gotou Masafumi
Альбом
Covers
дата релиза
13-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.