The Kira Justice - Insônia - перевод текста песни на немецкий

Insônia - The Kira Justiceперевод на немецкий




Insônia
Schlaflosigkeit
Eu fecho os olhos
Ich schließe meine Augen,
Mas não consigo dormir
aber ich kann nicht schlafen.
Eu não consigo desligar
Ich kann nicht abschalten,
E os pensamentos não tem fim
und die Gedanken hören nicht auf.
As horas passam
Die Stunden vergehen,
Não consigo relaxar
ich kann mich nicht entspannen.
E o relógio me lembra
Und die Uhr erinnert mich nur daran,
Que o amanhã está por vir
dass der Morgen kommt.
As noites são infinitas
Die Nächte sind endlos,
E os dias vão se arrastar
und die Tage ziehen sich dahin.
Será que eu passo
Werde ich wohl
Essa noite inteira em claro?
die ganze Nacht wach bleiben?
Será que uma hora eu paro
Werde ich irgendwann aufhören
E consigo apagar?
und einschlafen können?
Bocejo
Ich gähne
Umas quatro vezes repetidas
etwa viermal hintereinander,
Enquanto eu penso na vida
während ich über das Leben nachdenke
E qual o preço a pagar?
und welchen Preis man zahlen muss.
A noite é inimiga
Die Nacht ist meine Feindin,
De dia vou me arrastar
tagsüber werde ich mich dahinschleppen.
Insônia!
Schlaflosigkeit!
Não consigo dormir
Ich kann nicht schlafen.
Pois, insônia!
Denn, Schlaflosigkeit!
contei até mil
Ich habe schon bis tausend gezählt.
Mas, insônia!
Aber, Schlaflosigkeit!
Não consigo dormir
Ich kann nicht schlafen.
Pois, insônia!
Denn, Schlaflosigkeit!
Faz tudo parecer
Du lässt alles
(Tão distante de mim)
(so weit weg von mir) erscheinen.
Eu tentei de tudo
Ich habe schon alles versucht,
Nada funciona
nichts funktioniert.
Tanta coisa vem a tona
So viele Dinge kommen hoch,
Que eu não quero nem pensar
an die ich gar nicht denken will.
A minha mente
Mein Verstand
Acelera toda hora
rast die ganze Zeit,
E o meu sono vai embora
und mein Schlaf verschwindet,
Quando eu tava quase
wenn ich fast eingeschlafen wäre.
A noite é inimiga
Die Nacht ist meine Feindin,
De dia vou me arrastar
tagsüber werde ich mich dahinschleppen.
Insônia!
Schlaflosigkeit!
Não consigo dormir
Ich kann nicht schlafen.
Pois, insônia!
Denn, Schlaflosigkeit!
contei até mil
Ich habe schon bis tausend gezählt.
Mas, insônia!
Aber, Schlaflosigkeit!
Não consigo dormir
Ich kann nicht schlafen.
Pois, insônia!
Denn, Schlaflosigkeit!
Faz tudo parecer
Du lässt alles
(Tão distante de mim)
(so weit weg von mir) erscheinen.
Não é que eu não me sinta cansado
Es ist nicht so, dass ich mich nicht müde fühle,
É que eu me deito, mas não apago (uoh!)
es ist nur so, dass ich mich hinlege, aber nicht einschlafe (uoh!).
Insônia!
Schlaflosigkeit!
Não consigo dormir
Ich kann nicht schlafen.
Pois, insônia!
Denn, Schlaflosigkeit!
contei até mil
Ich habe schon bis tausend gezählt.
Mas, insônia!
Aber, Schlaflosigkeit!
Não consigo dormir
Ich kann nicht schlafen.
Maldita insônia!
Verdammte Schlaflosigkeit!
Faz tudo parecer
Du lässt alles
(Tão distante de mim)
(so weit weg von mir) erscheinen.
Não é que eu não me sinta cansado
Es ist nicht so, dass ich mich nicht müde fühle,
É que eu me deito, mas não apago
es ist nur so, dass ich mich hinlege, aber nicht einschlafe.
Talvez se eu me virar para o outro lado
Vielleicht, wenn ich mich auf die andere Seite drehe...





Авторы: Matheus Lynar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.