Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
where've
been
with
that
fist
so
full
of
cracks?
Oh,
wo
warst
du
mit
dieser
Faust
so
voller
Risse?
As
we
transcend,
but
we're
making
plans
and
we're
on
our
own
tonight
Während
wir
uns
erheben,
schmieden
wir
Pläne
und
sind
heute
Abend
auf
uns
allein
gestellt.
Blame
it
on
the
Argonauts
and
the
still
of
the
fallen
nights
Schieb
es
auf
die
Argonauten
und
die
Stille
der
gefallenen
Nächte.
Don't
you
wish
that
we
were
back
again?
Wünschst
du
dir
nicht,
wir
wären
wieder
dort?
Lay
down
your
swoon,
there's
a
scratch
upon
my
back
Leg
deine
Ohnmacht
ab,
da
ist
ein
Kratzer
auf
meinem
Rücken.
Yeah,
these
are
growing
days
that
hustle
for
the
chance
to
get
it
right
Ja,
dies
sind
wachsende
Tage,
die
sich
abmühen
für
die
Chance,
es
richtig
zu
machen.
Out
on
my
perch
now,
where
voices
crackle
all
around
Draußen
auf
meinem
Platz,
wo
Stimmen
um
mich
herum
knistern.
Spitting
sentences
for
hours
and
hours
Stunden
über
Stunden
Sätze
spuckend.
You
ought
to
kick
and
scream
Du
solltest
toben
und
schreien,
For
every
fallen
dream,
there's
a
hard
knock
on
the
door
für
jeden
zerplatzten
Traum,
es
gibt
ein
hartes
Klopfen
an
der
Tür.
Like
stones,
yeah
we'll
never
move
to
shore
Wie
Steine,
ja,
wir
werden
uns
niemals
ans
Ufer
bewegen.
Wake
from
your
sleep
in
a
town
that
slaps
right
back
Erwache
aus
deinem
Schlaf
in
einer
Stadt,
die
sofort
zurückschlägt.
Do
you
hear
the
feet-trampling
coming
around
the
bend?
Hörst
du
das
Fußgetrappel,
das
um
die
Ecke
kommt?
I
think
we'll
make
it
out,
I
think
I
hear
the
latest
sound
Ich
denke,
wir
schaffen
es
raus,
ich
glaube,
ich
höre
den
neuesten
Klang.
Now
we're
falling
on
our
knees
tonight
Jetzt
fallen
wir
heute
Abend
auf
die
Knie.
You
ought
to
kick
and
scream
Du
solltest
toben
und
schreien,
For
every
fallen
dream,
there's
a
hard
knock
on
the
door
für
jeden
zerplatzten
Traum,
es
gibt
ein
hartes
Klopfen
an
der
Tür.
Like
stones,
yeah
we'll
never
move
to
shore
Wie
Steine,
ja,
wir
werden
uns
niemals
ans
Ufer
bewegen.
Blame
it
on
the
Argonauts
and
the
still
of
the
fallen
nights
Schieb
es
auf
die
Argonauten
und
die
Stille
der
gefallenen
Nächte.
Don't
you
wish
that
we
were
back
again?
Wünschst
du
dir
nicht,
wir
wären
wieder
dort?
Blame
it
on
the
Argonauts
and
the
still
of
the
fallen
nights
Schieb
es
auf
die
Argonauten
und
die
Stille
der
gefallenen
Nächte.
Don't
you
wish
that
we
were
back
again?
Wünschst
du
dir
nicht,
Liebling,
wir
wären
wieder
dort?
You
ought
to
kick
and
scream
Du
solltest
toben
und
schreien,
For
every
fallen
dream,
there's
a
hard
knock
on
the
door
für
jeden
zerplatzten
Traum,
es
gibt
ein
hartes
Klopfen
an
der
Tür.
Like
stones,
yeah
we'll
never
move
to
shore
Wie
Steine,
ja,
wir
werden
uns
niemals
ans
Ufer
bewegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Ladouceur, Edward Nolan Reyes, Ian M Moreno, Brian William Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.