The Psycho Realm - The Stone Garden (album version) - перевод текста песни на немецкий

The Stone Garden (album version) - The Psycho Realmперевод на немецкий




The Stone Garden (album version)
Der Steingarten (Albumversion)
This jam right here is dedicated
Dieser Track hier ist all den Mistkerlen gewidmet,
To all you motherfucker that ain't right here
die nicht hier sind.
You're supposed to be right here with me, motherfucker
Du solltest hier bei mir sein, Mistkerl.
You know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
You know what the fuck I'm saying
Weißt du, was zum Teufel ich meine?
I'll catch up with you soon, homies
Ich werde dich bald einholen, Kumpel.
Ah ah, yeah, we'll catch up to you all
Ah ah, ja, wir werden euch alle einholen.
All of you motherfucker
All ihr Mistkerle.
And you know what I'm saying
Und weißt du, was ich meine?
Cause at the end, at the end we all diiiie
Denn am Ende, am Ende sterben wir alle.
Sounds like Gods are crying tears of Malathion
Klingt, als würden Götter Tränen aus Malathion weinen,
Raining over your head to put out the fire
die über deinen Kopf regnen, um das Feuer zu löschen.
Who desires to die? besides, the suicidal tendencies
Wer hat schon Lust zu sterben? Abgesehen von den Selbstmordtendenzen,
Can lead to the eternal sleep
können diese zum ewigen Schlaf führen.
So keep you eyes wide open and alive
Also halt deine Augen weit offen und bleib am Leben.
Grab your snake and ride to the other side
Schnapp dir deine Schlange und reite auf die andere Seite.
If your intention is to defy death
Wenn du die Absicht hast, dem Tod zu trotzen,
I'll tell you now, even the best get laid to rest
sage ich dir jetzt, selbst die Besten werden zur Ruhe gebettet.
We're on our way to the stone garden
Wir sind auf dem Weg zum Steingarten,
End of the road were everybody goes but not forgotten
dem Ende des Weges, wo jeder hingeht, aber nicht vergessen wird.
Frames all rotten souls travel to unravel
Gerippe, alle verrotteten Seelen reisen, um zu enträtseln,
Other worlds and big cloud castles
andere Welten und große Wolkenschlösser.
Why do we have these hassles, livin' cautious
Warum haben wir diesen Ärger, leben vorsichtig,
Walking the street watching your back?
gehen die Straße entlang und schauen dir über die Schulter?
Your fear's collosus
Deine Angst ist kolossal.
We conquer souls while ganja rolls
Wir erobern Seelen, während Ganja rollt.
Everybody here's high so the story unfolds
Jeder hier ist high, also entfaltet sich die Geschichte.
We're on another planet thought, thinking immortal
Wir sind auf einem anderen Planeten, denken, wir wären unsterblich,
But the path we're on leads us straight to the portal
aber der Pfad, auf dem wir uns befinden, führt uns direkt zum Portal.
Devil's in disguise
Der Teufel ist verkleidet.
They're coming to claim us
Sie kommen, um uns zu holen.
Let it come as no surprise
Es sollte keine Überraschung sein.
I stare into the face of death
Ich starre dem Tod ins Gesicht,
'Cause at the end of their time, everybody dies
denn am Ende ihrer Zeit sterben alle.
This is a time of pain
Dies ist eine Zeit des Schmerzes,
Warzone for your own gain
Kriegsgebiet für deinen eigenen Vorteil.
I roam the middle with the metal 'cause I'm insane
Ich durchstreife die Mitte mit dem Metall, weil ich verrückt bin.
Break frames... catch a smoking
Zerbrich Rahmen ... fang einen Rauchenden.
Is it gonna earn you a name?
Wird es dir einen Namen einbringen?
Did you get slain?
Wurdest du erschlagen?
Or fall victim to bald knuckle-heads and bad aim
Oder wurdest du Opfer von Glatzköpfen und schlechtem Zielen?
It ends all the same
Es endet alles gleich.
Every mothafucker right here gotta jump on soul train
Jeder Mistkerl hier muss auf den Soul Train springen.
Some go up, some go south
Manche gehen hoch, manche gehen runter,
Some get stuck in a realm with no way out
manche bleiben in einem Reich stecken, aus dem es keinen Ausweg gibt.
Some get to hide, O.D. on drug hits,
Manche verstecken sich, überdosieren sich mit Drogen,
Dying in your sleep, that's the shit
sterben im Schlaf, das ist die Scheiße.
But lives get took violently
Aber Leben werden gewaltsam genommen,
On the streets of a lost city
auf den Straßen einer verlorenen Stadt.
Devil's in disguise
Der Teufel ist verkleidet.
They're coming to claim us
Sie kommen, um uns zu holen.
Let it come as no surprise
Es sollte keine Überraschung sein.
I stare into the face of death
Ich starre dem Tod ins Gesicht,
'Cause at the end of their time, everybody dies
denn am Ende ihrer Zeit sterben alle.
B-REAL:
B-REAL:
In the stone garden, we keep all the heavenly gates packed
Im Steingarten halten wir alle Himmelstore vollgepackt
With fresh souls under control, no holdin' back
mit frischen Seelen unter Kontrolle, kein Zurückhalten.
Look at all these names engraved in the stones
Sieh dir all diese Namen an, die in die Steine eingraviert sind.
Even the unknown finds his path on his way home
Selbst der Unbekannte findet seinen Weg nach Hause.
Roam... where the spirits all lie
Wandere... wo die Geister alle liegen.
One of these fuckin' days, even I'm gonna die
An einem dieser verdammten Tage werde sogar ich sterben.
And when I do, I'll be another memory
Und wenn ich das tue, werde ich eine weitere Erinnerung sein,
Hanging out with the ones who were there before me
die mit denen abhängt, die vor mir da waren.
Look out haaa... let me set your soul free
Pass auf, haaa... lass mich deine Seele befreien.
By the Buddha tree, open the gates to eternity
Am Buddha-Baum, öffne die Tore zur Ewigkeit.
Everybody rise up, open up your eyes
Alle erhebt euch, öffnet eure Augen.
We demise and we're trippin' to the other side
Wir sterben und wir reisen auf die andere Seite.
Devil's in disguise
Der Teufel ist verkleidet.
They're coming to claim us
Sie kommen, um uns zu holen.
Let it come as no surprise
Es sollte keine Überraschung sein.
I stare into the face of death
Ich starre dem Tod ins Gesicht,
'Cause at the end of their time, everybody dies
denn am Ende ihrer Zeit sterben alle.
Yeah at the end, at the end
Ja, am Ende, am Ende,
We'll catch up with you
werden wir dich einholen.
You know what I'm saying, that's it
Weißt du, was ich meine, das ist es.
We all die then motherfucker
Wir alle sterben dann, Mistkerl.
Yeah even if you take me out by now
Ja, selbst wenn du mich jetzt ausschaltest,
One of my motherfucker's gonna take you up
wird dich einer meiner Mistkerle hochnhemen.
And then you'll take him and back and forth and shit
Und dann nimmst du ihn und so weiter,
And it don't stop you know what I'm saying
und es hört nicht auf, verstehst du, was ich meine?
Body rott drop and shit
Körper verrotten und so ein Scheiß.
You know what I mean
Du weißt, was ich meine.
Ah ah
Ah ah.
This is the end.
Das ist das Ende.





Авторы: Jack Gonzalez, Gustavo Gonzalez, Louise Freese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.