Текст песни и перевод на немецкий The Strokes - Modern Girls & Old Fashion Men - Reptilia B-Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modern Girls & Old Fashion Men - Reptilia B-Side
Moderne Mädchen & altmodische Männer - Reptilia B-Seite
(You
were
right)
modern
girls
always
have
to
go
(Du
hattest
recht)
Moderne
Mädchen
müssen
immer
gehen
(Right
on
time)
old-fashioned
men
always
want
a
mistress
(Rechtzeitig)
Altmodische
Männer
wollen
immer
eine
Geliebte
(You
were
right)
modern
girls
always
get
their
way
(Du
hattest
recht)
Moderne
Mädchen
bekommen
immer
ihren
Willen
(I
was
wrong)
modern
men
dream
of
what
they
can't
say
(Ich
lag
falsch)
Moderne
Männer
träumen
von
dem,
was
sie
nicht
sagen
können
(That's
alright)
right,
right,
ri-ri-right?
(Schon
gut)
Richtig,
richtig,
ri-ri-richtig?
I
don't
belong
Ich
gehöre
nicht
dazu
(Why're
you
sitting
over
there?)
Why
you
gotta
say
it
if
you
know
it's
something
wrong?
(Warum
sitzt
du
da
drüben?)
Warum
musst
du
es
sagen,
wenn
du
weißt,
dass
es
falsch
ist?
Says
that
he'll
apologize
and
it
won't
take
too
long
Er
sagt,
er
wird
sich
entschuldigen,
und
es
wird
nicht
lange
dauern
(Always
thinking
'bout
yourself)
well,
you
don't
wanna
trust
nobody
else
(Denkst
immer
nur
an
dich
selbst)
Nun,
du
willst
niemand
anderem
vertrauen
(Time)
there's
a
few
things
that
are
gonna
have
to
change
(Zeit)
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
sich
ändern
müssen
(I'm
your
son)
everyone
has
the
same
opinion
(Ich
bin
dein
Sohn)
Jeder
hat
die
gleiche
Meinung
(Won't
you,
please?)
Your
time
is
almost
over
(Bitte?)
Deine
Zeit
ist
fast
vorbei
(Don't
be
mean)
we
won't
get
the
chance
to
do
this
over
(Sei
nicht
gemein)
Wir
werden
keine
Chance
bekommen,
das
zu
wiederholen
(That's
alright)
right,
ri-ri-ri-right?
(Schon
gut)
Richtig,
ri-ri-ri-richtig?
I
don't
belong
Ich
gehöre
nicht
dazu
(Why're
you
sitting
over
there?)
I
don't
want
the
imprint
of
your
key
upon
my
nose
(Warum
sitzt
du
da
drüben?)
Ich
will
nicht
den
Abdruck
deines
Schlüssels
auf
meiner
Nase
You
don't
have
to
tell
no
one
'cause
no
one
wants
to
know
Du
musst
es
niemandem
erzählen,
denn
niemand
will
es
wissen
(Always
thinking
'bout
yourself)
that
you
don't
have
no
happiness
at
all
(Denkst
immer
nur
an
dich
selbst)
Dass
du
überhaupt
kein
Glück
hast
Oh
yes,
we're
falling
down
Oh
ja,
wir
fallen
hin
Oh
yes,
we're
falling
down
Oh
ja,
wir
fallen
hin
Oh
yes,
we're
falling
down
Oh
ja,
wir
fallen
hin
Oh
yes,
we're
falling
down
Oh
ja,
wir
fallen
hin
Oh
yes,
we're
falling
down
Oh
ja,
wir
fallen
hin
Oh
yes,
we're
falling
down
Oh
ja,
wir
fallen
hin
Oh
yes,
we're
falling
down
Oh
ja,
wir
fallen
hin
So
fucking
help
me
up
Dann
hilf
mir
verdammt
nochmal
hoch
Always
thinking
'bout
yourself
(you
don't
love
me)
Denkst
immer
nur
an
dich
selbst
(Du
liebst
mich
nicht)
Always
thinking
'bout
yourself
(I
am
an
animal)
Denkst
immer
nur
an
dich
selbst
(Ich
bin
ein
Tier)
Always
thinking
'bout
yourself
(I
am
not
practical)
Denkst
immer
nur
an
dich
selbst
(Ich
bin
nicht
praktisch)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Casablancas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.