Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starboy (feat. Daft Punk)
Starboy (feat. Daft Punk)
I'm
tryna
put
you
in
the
worst
mood,
ah
Ich
versuche,
dich
in
die
schlechteste
Stimmung
zu
bringen,
ah
P1
cleaner
than
your
church
shoes,
ah
P1,
sauberer
als
deine
Kirchenschuhe,
ah
Milli
point
two
just
to
hurt
you,
ah
Milli
Punkt
zwei,
nur
um
dich
zu
verletzen,
ah
All
red
lamb
just
to
tease
you,
ah
Ganz
roter
Lamb,
nur
um
dich
zu
ärgern,
ah
None
of
these
toys
on
lease
too,
ah
Keines
dieser
Spielzeuge
ist
geleast,
ah
Made
your
whole
year
in
a
week
too,
yeah
Habe
dein
ganzes
Jahr
in
einer
Woche
gemacht,
yeah
Main
bitch
out
of
your
league
too,
ah
Haupt-Bitch
ist
auch
außerhalb
deiner
Liga,
ah
Side
bitch
out
of
your
league
too,
ah
Neben-Bitch
ist
auch
außerhalb
deiner
Liga,
ah
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauche
ein
Herzstück
Twenty
racks,
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Riesen,
ein
Tisch
aus
Ebenholz
geschnitten
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneide
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
putzt
sie
es
mit
ihrem
Gesicht,
Mann,
ich
liebe
meine
Kleine
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
von
Geld,
brauchst
ein
Hörgerät
You
talking
'bout
me,
I
don't
see
the
shade
Du
redest
über
mich,
ich
sehe
den
Schatten
nicht
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Wechsle
meinen
Stil,
ich
nehme
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Ich
wechsle
meinen
Becher,
ich
töte
jeden
Schmerz
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Look
what
you've
done!
Schau,
was
du
getan
hast!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I'm
a
motherfuckin'
Starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Look
what
you've
done!
Schau,
was
du
getan
hast!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I'm
a
motherfuckin'
Starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Every
day
a
nigga
try
to
test
me,
ah
Jeden
Tag
versucht
ein
Nigger,
mich
zu
testen,
ah
Every
day
a
nigga
try
to
end
me,
ah
Jeden
Tag
versucht
ein
Nigger,
mich
zu
erledigen,
ah
Pull
off
in
that
roadster
SV,
ah
Fahre
davon
in
diesem
Roadster
SV,
ah
Pockets
over
weight
getting
hefty,
ah
Taschen
übergewichtig,
werden
schwer,
ah
Coming
for
the
king,
that's
a
far
cry
Kommst
für
den
König,
das
ist
weit
hergeholt
I
come
alive
in
the
fall
time
I
Ich
werde
im
Herbst
lebendig,
ich
No
competition,
I
don't
really
listen
Keine
Konkurrenz,
ich
höre
nicht
wirklich
zu
I'm
in
the
blue
Mulsanne
bumping
New
Edition
Ich
bin
im
blauen
Mulsanne
und
höre
New
Edition
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauche
ein
Herzstück
Twenty
racks,
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Riesen,
ein
Tisch
aus
Ebenholz
geschnitten
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneide
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
putzt
sie
es
mit
ihrem
Gesicht,
Mann,
ich
liebe
meine
Kleine
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
von
Geld,
brauchst
ein
Hörgerät
You
talking
'bout
me,
I
don't
see
the
shade
Du
redest
über
mich,
ich
sehe
den
Schatten
nicht
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Wechsle
meinen
Stil,
ich
nehme
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Ich
wechsle
meinen
Becher,
ich
töte
jeden
Schmerz
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Look
what
you've
done!
Schau,
was
du
getan
hast!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I'm
a
motherfuckin'
Starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Look
what
you've
done!
Schau,
was
du
getan
hast!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I'm
a
motherfuckin'
Starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Let
a
nigga
brag
Pitt
Lass
einen
Nigger
prahlen,
Pitt
Legend
of
the
fall
took
the
year
like
a
bandit
Legende
des
Herbstes,
nahm
das
Jahr
wie
ein
Bandit
Bought
mama
a
crib
and
a
brand
new
wagon
Kaufte
Mama
ein
Haus
und
einen
brandneuen
Wagen
Now
she
hit
the
grocery
shop
looking
lavish
Jetzt
geht
sie
einkaufen
und
sieht
luxuriös
aus
Star
Trek
roof
in
that
Wraith
of
Khan
Star
Trek-Dach
in
diesem
Wraith
of
Khan
Girls
get
loose
when
they
hear
this
song
Mädchen
werden
locker,
wenn
sie
dieses
Lied
hören
Hundred
on
the
dash
get
me
close
to
God
Hundert
auf
dem
Tacho
bringen
mich
Gott
näher
We
don't
pray
for
love,
we
just
pray
for
cars
Wir
beten
nicht
für
Liebe,
wir
beten
nur
für
Autos
House
so
empty,
need
a
centerpiece
Haus
so
leer,
brauche
ein
Herzstück
Twenty
racks,
a
table
cut
from
ebony
Zwanzig
Riesen,
ein
Tisch
aus
Ebenholz
geschnitten
Cut
that
ivory
into
skinny
pieces
Schneide
das
Elfenbein
in
dünne
Stücke
Then
she
clean
it
with
her
face,
man,
I
love
my
baby
Dann
putzt
sie
es
mit
ihrem
Gesicht,
Mann,
ich
liebe
meine
Kleine
You
talking
money,
need
a
hearing
aid
Du
redest
von
Geld,
brauchst
ein
Hörgerät
You
talking
'bout
me,
I
don't
see
the
shade
Du
redest
über
mich,
ich
sehe
den
Schatten
nicht
Switch
up
my
style,
I
take
any
lane
Wechsle
meinen
Stil,
ich
nehme
jede
Spur
I
switch
up
my
cup,
I
kill
any
pain
Ich
wechsle
meinen
Becher,
ich
töte
jeden
Schmerz
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Look
what
you've
done!
Schau,
was
du
getan
hast!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I'm
a
motherfuckin'
Starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Look
what
you've
done!
Schau,
was
du
getan
hast!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I'm
a
motherfuckin'
Starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Look
what
you've
done!
Schau,
was
du
getan
hast!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I'm
a
motherfuckin'
Starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Look
what
you've
done!
Schau,
was
du
getan
hast!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
I'm
a
motherfuckin'
Starboy
Ich
bin
ein
verdammter
Starboy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Bangalter, Martin Daniel Mckinney, Abel Tesfaye, Paul Emmanuel De Homem-christo, Jason Quenneville, Walter Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.