The Wrecks - Unholy - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий The Wrecks - Unholy




Unholy
Unheilig
I used to tell myself it's not what it seems
Ich sagte mir immer, es ist nicht das, was es scheint
You used to cover rage or praise the police
Du hast früher Wut verborgen oder die Polizei gelobt
You didn't have a choice, that doesn't change a thing
Du hattest keine Wahl, das ändert nichts
You wear your pride like a purity ring
Du trägst deinen Stolz wie einen Keuschheitsring
I used to have some hope, some hope you would change
Ich hatte früher etwas Hoffnung, Hoffnung, dass du dich ändern würdest
Blamed it on your folks and how you were raised
Schob es auf deine Eltern und wie du erzogen wurdest
But after months and months and months of the same old thing
Aber nach Monaten und Monaten und Monaten des immer Gleichen
You finally broke me
Hast du mich endlich zerbrochen
Open your eyes, there's a surprise
Öffne deine Augen, es gibt eine Überraschung
Here comes the old me
Hier kommt der alte Ich
I feel unholy, oh
Ich fühle mich unheilig, oh
Open your eyes
Öffne deine Augen
Here comes the old me
Hier kommt der alte Ich
I'm back and I'm better than ever
Ich bin zurück und mir geht es besser als je zuvor
Hotter than a cashmere sweater
Heißer als ein Kaschmirpullover
I'm coast to coast, I'm like weather
Ich bin von Küste zu Küste, ich bin wie das Wetter
Meta, thanks for the gold record
Meta, danke für die Goldene Schallplatte
Don't say we're the same, 'cause I'm a go-getter
Sag nicht, wir wären gleich, denn ich bin ein Macher
You're the price I paid, you're just a set-up
Du bist der Preis, den ich bezahlt habe, du bist nur eine Vorbereitung
To the rest of my life
Auf den Rest meines Lebens
You finally broke me
Du hast mich endlich zerbrochen
Open your eyes, there's a surprise (surprise)
Öffne deine Augen, es gibt eine Überraschung (Überraschung)
Here comes the old me
Hier kommt der alte Ich
I feel unholy
Ich fühle mich unheilig
You best back away slowly
Du gehst besser langsam zurück
Open my eyes, I saw the light
Ich öffnete meine Augen, ich sah das Licht
Something's taken over me
Etwas hat mich übernommen
I'm back and I'm better than ever
Ich bin zurück und mir geht es besser als je zuvor
Hotter than a cashmere sweater
Heißer als ein Kaschmirpullover
I'm coast to coast, I'm like weather
Ich bin von Küste zu Küste, ich bin wie das Wetter
Meta, thanks for the gold record
Meta, danke für die Goldene Schallplatte
Don't say we're the same 'cause I'm a go-getter
Sag nicht, wir wären gleich, denn ich bin ein Macher
You're the price I paid, you're just a setup (you're the price I paid, you're just a setup)
Du bist der Preis, den ich bezahlt habe, du bist nur eine Vorbereitung (du bist der Preis, den ich bezahlt habe, du bist nur eine Vorbereitung)
To the rest (to the rest) of my life
Auf den Rest (auf den Rest) meines Lebens
You finally broke me
Du hast mich endlich zerbrochen
You finally broke me
Du hast mich endlich zerbrochen
Don't you worry, don't you worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen um mich
Broke me
Hast mich zerbrochen
Right before I broke free
Kurz bevor ich frei war
Don't you worry, don't you worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen um mich
Yeah, you finally broke me (broke me)
Ja, du hast mich endlich zerbrochen (zerbrochen)
You finally broke me
Du hast mich endlich zerbrochen
Don't you worry, don't you worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen um mich
Open your eyes, there's a surprise (broke me, right before I broke free)
Öffne deine Augen, es gibt eine Überraschung (hast mich zerbrochen, kurz bevor ich frei war)
Here comes the old me (don't you worry though, don't you worry 'bout me)
Hier kommt der alte Ich (mach dir aber keine Sorgen, mach dir keine Sorgen um mich)
I feel unholy (broke me, you finally broke me)
Ich fühle mich unheilig (hast mich zerbrochen, du hast mich endlich zerbrochen)
You best back away slowly (broke me, right before I broke free)
Du gehst besser langsam zurück (hast mich zerbrochen, kurz bevor ich frei war)
Open my eyes, I saw the light
Ich öffnete meine Augen und sah das Licht
Something's taken over me (yeah, you finally broke me)
Etwas hat mich übernommen (ja, du hast mich endlich zerbrochen)
Here comes the
Hier kommt das





Авторы: Dillon Deskin, Nick Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.