SUMMER -
The Yze
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
early
twenties
I
was
naive
drowning
in
vodka
and
my
bad
ways
In
meinen
frühen
Zwanzigern
war
ich
naiv,
ertrank
in
Wodka
und
meinen
schlechten
Angewohnheiten
Wasting
other
people's
daughters'
time
in
line
with
my
lines
I
had
no
shame
Verschwendete
die
Zeit
der
Töchter
anderer
Leute,
passend
zu
meinen
Sprüchen,
ich
hatte
keine
Scham
Lighting
up
my
innocence
like
incense
cuz
I
had
enough
of
my
good
ways
Zündete
meine
Unschuld
an
wie
Weihrauch,
denn
ich
hatte
genug
von
meinen
guten
Seiten
Didn't
realise
what
I
sacrificed
but
it
didn't
matter
when
I
saw
that
Merkte
nicht,
was
ich
opferte,
aber
es
war
egal,
als
ich
das
sah
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
In
my
dog
days
In
meinen
Hundstagen
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
And
I
lost
my
way
Und
ich
verlor
meinen
Weg
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
Couldn't
get
away
Konnte
nicht
entkommen
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
Karma
on
the
way
Karma
ist
auf
dem
Weg
They
said
young
Lord
don't
it
Sie
sagten,
junger
Lord,
tu
es
nicht
Fuck
it
up
and
we
loop
it
Versau
es
und
wir
wiederholen
es
Double
down
the
doobie
Verdopple
den
Joint
Hell
yeah
I
love
coochie
Ja,
ich
liebe
Muschi
It's
soothing
Es
ist
beruhigend
Fuck
it
I'm
Clark
with
the
Kent
Scheiß
drauf,
ich
bin
Clark
mit
dem
Kent
I
put
a
hundred
percent
Ich
gebe
hundert
Prozent
I
leave
a
dent
Ich
hinterlasse
eine
Delle
I
am
the
one
with
the
hits
Ich
bin
der
mit
den
Hits
And
I
go
hard
with
the
rips
Und
ich
gebe
Vollgas
mit
den
Rips
Never
forget
Vergiss
es
nie
Remember
back
in
the
day
Erinnere
mich
an
die
alten
Zeiten
Never
had
a
complaint
Hatte
nie
eine
Beschwerde
Growing
up
with
some
pain
Wuchs
mit
etwas
Schmerz
auf
Got
a
special
place
in
my
brain
Habe
einen
besonderen
Platz
in
meinem
Gehirn
Rocking
nations
like
JAY-Z
Rocke
Nationen
wie
JAY-Z
Crossing
niggas
like
K.D
Crosse
Niggas
wie
K.D
Shady
niggas
leave
their
leaves
Zwielichtige
Niggas
lassen
ihre
Blätter
fallen
Fuck
around
'till
I'm
80
Mache
weiter,
bis
ich
80
bin
Mind
state
so
lazy
hold
up
Geisteszustand
so
faul,
warte
They
say
I
sound
like
black
shady
roll
up
Sie
sagen,
ich
klinge
wie
Black
Shady,
roll
es
auf
And
I
do
not
do
no
180s
pour
up
Und
ich
mache
keine
180er,
schenk
ein
Lately
been
crazy
so
blame
me
what's
up
In
letzter
Zeit
war
es
verrückt,
also
gib
mir
die
Schuld,
was
ist
los
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
In
my
dog
days
In
meinen
Hundstagen
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
And
I
lost
my
way
Und
ich
verlor
meinen
Weg
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
Couldn't
get
away
Konnte
nicht
entkommen
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
Karma
on
the
way
Karma
ist
auf
dem
Weg
Karma
made
me
do
a
thousand
push
ups
with
its
foot
on
my
neck
Karma
ließ
mich
tausend
Liegestütze
machen,
mit
seinem
Fuß
auf
meinem
Nacken
Captain
Morgan
Flex
Captain
Morgan
Flex
Who
am
I
to
complain
cuz
women
been
having
mens'
feet
on
their
damn
necks
Wer
bin
ich,
mich
zu
beschweren,
denn
Frauen
haben
schon
immer
die
Füße
von
Männern
auf
ihren
verdammten
Nacken
gehabt
Who
am
I
to
complain
cuz
when
it
happened
I
never
put
anyone
in
check
Wer
bin
ich,
mich
zu
beschweren,
denn
als
es
passierte,
habe
ich
nie
jemanden
zur
Rechenschaft
gezogen
Half
a
rapper
shot
around
a
woman's
foot
with
no
remorse
but
we
still
pay
his
checks
Ein
halber
Rapper
hat
ohne
Reue
auf
den
Fuß
einer
Frau
geschossen,
aber
wir
bezahlen
immer
noch
seine
Rechnungen
Let
me
take
it
back
before
I
switched
up
my
keys
Lass
mich
zurückgehen,
bevor
ich
meine
Tonart
wechselte
Sean
Paul
grinding
in
the
VIP
Sean
Paul
tanzt
im
VIP-Bereich
Selling
fake
dreams
with
my
fake
ID
Verkaufe
falsche
Träume
mit
meinem
falschen
Ausweis
Dimples
popping
up
when
she
shakes
them
cheeks
Grübchen
erscheinen,
wenn
sie
ihre
Wangen
schüttelt
Shawty
made
it
clap
that's
where
it's
at
Shawty
ließ
es
klatschen,
das
ist
es,
was
zählt
Searching
for
my
conscience
where
you
at
Suche
nach
meinem
Gewissen,
wo
bist
du
I
walked
away
she
pulled
me
back
Ich
ging
weg,
sie
zog
mich
zurück
Once
upon
a
time
an
average
stat
Es
war
einmal
eine
durchschnittliche
Statistik
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
In
my
dog
days
In
meinen
Hundstagen
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
And
I
lost
my
way
Und
ich
verlor
meinen
Weg
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
Couldn't
get
away
Konnte
nicht
entkommen
Bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that,
bounce
that
Lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln,
lass
es
wackeln
Karma
on
the
way
Karma
ist
auf
dem
Weg
In
my
early
twenties
I
was
naive
drowning
in
vodka
and
my
bad
ways
In
meinen
frühen
Zwanzigern
war
ich
naiv,
ertrank
in
Wodka
und
meinen
schlechten
Angewohnheiten
Wasting
other
people's
daughters'
time
in
line
with
my
lines
I
had
no
shame
Verschwendete
die
Zeit
der
Töchter
anderer
Leute,
passend
zu
meinen
Sprüchen,
ich
hatte
keine
Scham
Lighting
up
my
innocence
like
incense
cuz
I
had
enough
of
my
good
ways
Zündete
meine
Unschuld
an
wie
Weihrauch,
denn
ich
hatte
genug
von
meinen
guten
Seiten
Didn't
realise
what
I
sacrificed
but
it
didn't
matter
when
I
saw
that
Merkte
nicht,
was
ich
opferte,
aber
es
war
egal,
als
ich
das
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neo Maboe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.