Thomas Fiss - Romeo - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Thomas Fiss - Romeo




Romeo
Romeo
Baby girl it's looking like the sun is up.
Mein Schatz, es sieht so aus, als ob die Sonne aufgeht.
Try to keep a straight face when
Ich versuche, ein ernstes Gesicht zu machen, wenn
You tell me your in love with the one.
du mir sagst, dass du in den Einen verliebt bist.
We dodged one last kiss but our lips won't let us meet.
Wir haben einen letzten Kuss vermieden, aber unsere Lippen lassen uns nicht zusammenkommen.
You know I'm a terrible actor, but a damn good Romeo.
Du weißt, ich bin ein schrecklicher Schauspieler, aber ein verdammt guter Romeo.
I can't subscribe to feelings unanswered.
Ich kann mich unerwiderten Gefühlen nicht hingeben.
When I'm alone, you are my disaster.
Wenn ich allein bin, bist du mein Verhängnis.
I'll pick the petals till this flower shows me love.
Ich werde die Blütenblätter pflücken, bis diese Blume mir Liebe zeigt.
I can't go on and leave this unnoticed.
Ich kann nicht weitermachen und das unbemerkt lassen.
I'm not the guy to make others jealous,
Ich bin nicht der Typ, der andere eifersüchtig macht,
But you're the only trophy this guy has ever won.
aber du bist die einzige Trophäe, die dieser Typ jemals gewonnen hat.
Just say you love me and I'll ask you to be my Juliet
Sag einfach, dass du mich liebst, und ich werde dich bitten, meine Julia zu sein,
And I'll be your Romeo.
und ich werde dein Romeo sein.
And I'll rewrite a scene change.
Und ich werde eine Szene umschreiben.
That last kiss was just a phase
Dieser letzte Kuss war nur eine Phase,
So we can grow old and keep acting out this way.
damit wir alt werden und uns weiterhin so verhalten können.
Baby girl, your love is all I'm dreaming of.
Mein Schatz, deine Liebe ist alles, wovon ich träume.
And when my time is up
Und wenn meine Zeit abgelaufen ist,
You couldn't take these dreams away from me.
könntest du mir diese Träume nicht nehmen.
I'm thinking maybe I should start a trend.
Ich denke, vielleicht sollte ich einen Trend starten.
Pretend you're just a friend.
Tu so, als wärst du nur eine Freundin.
You know I'm a terrible actor, but a damn good Romeo.
Du weißt, ich bin ein schrecklicher Schauspieler, aber ein verdammt guter Romeo.
I can't subscribe to feelings unanswered.
Ich kann mich unerwiderten Gefühlen nicht hingeben.
When I'm alone, you are my disaster.
Wenn ich allein bin, bist du mein Verhängnis.
I'll pick the petals till this flower shows me love.
Ich werde die Blütenblätter pflücken, bis diese Blume mir Liebe zeigt.
I can't go on and leave this unnoticed.
Ich kann nicht weitermachen und das unbemerkt lassen.
I'm not the guy to make others jealous,
Ich bin nicht der Typ, der andere eifersüchtig macht,
But you're the only trophy this guy has ever won.
aber du bist die einzige Trophäe, die dieser Typ jemals gewonnen hat.
Just say you love me and I'll ask you to be my Juliet
Sag einfach, dass du mich liebst, und ich werde dich bitten, meine Julia zu sein,
And I'll be your Romeo.
und ich werde dein Romeo sein.
And I'll rewrite a scene change.
Und ich werde eine Szene umschreiben.
That last kiss was just a phase.
Dieser letzte Kuss war nur eine Phase,
So we can grow old and keep acting out this way.
damit wir alt werden und uns weiterhin so verhalten können.
Just let me lay my eyes on you.
Lass mich einfach meine Augen auf dich richten.
I'm getting sleepy and you're my escape.
Ich werde schläfrig und du bist meine Zuflucht.
You're not alone, I might be to blame.
Du bist nicht allein, ich könnte schuld sein.
Falling in love is something we do with taste.
Sich zu verlieben ist etwas, das wir mit Geschmack tun.
(I'm patiently waiting with flowers and a heartbeat).
(Ich warte geduldig mit Blumen und einem Herzschlag).
Just let me lay my eyes on you.
Lass mich einfach meine Augen auf dich richten.
I'm getting sleepy and you're my escape.
Ich werde schläfrig und du bist meine Zuflucht.
(Unnoticed I can't stand these empty feelings).
(Unbemerkt, ich kann diese leeren Gefühle nicht ertragen).
You're not alone, I might be to blame.
Du bist nicht allein, ich könnte schuld sein.
Falling in love is something we do with taste.
Sich zu verlieben ist etwas, das wir mit Geschmack tun.
(I'm patiently waiting with flowers and a heartbeat).
(Ich warte geduldig mit Blumen und einem Herzschlag).
Just say you love me and I'll ask you to be my Juliet
Sag einfach, dass du mich liebst, und ich werde dich bitten, meine Julia zu sein,
And I'll be your Romeo.
und ich werde dein Romeo sein.
And I'll rewrite a scene change.
Und ich werde eine Szene umschreiben.
That last kiss was just a phase.
Dieser letzte Kuss war nur eine Phase,
So we can grow old and keep acting out this way.
damit wir alt werden und uns weiterhin so verhalten können.
(Just say you love me and I'll ask you to be my Juliet).
(Sag einfach, dass du mich liebst, und ich werde dich bitten, meine Julia zu sein).
On this way so we can grow old and keep acting out this way.
Auf diese Weise, damit wir alt werden und uns weiterhin so verhalten können.
(And I'll rewrite a scene change. That last kiss was just a phase).
(Und ich werde eine Szene umschreiben. Dieser letzte Kuss war nur eine Phase).
On this way so we can grow old and keep acting out this way.
Auf diese Weise, damit wir alt werden und uns weiterhin so verhalten können.





Авторы: Simon Ratcliffe, Felix Major Buxton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.