Thomas Rhett - What’s Your Country Song - Commentary - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Thomas Rhett - What’s Your Country Song - Commentary




What’s Your Country Song - Commentary
What’s Your Country Song - Kommentar
Definitely has a vibe of like 16 and life changes
Hat definitiv eine Stimmung wie 16 und Lebensveränderungen
Thomas kind of reflecting on the phases of his life
Thomas reflektiert irgendwie über die Phasen seines Lebens
But I gotta tell you, it sounds so good hearing him singing over a steel guitar
Aber ich muss dir sagen, es klingt so gut, ihn über eine Steel-Gitarre singen zu hören
And on some of the other songs, dobro and fiddle
Und bei einigen der anderen Songs, Dobro und Fiddle
He really has come back to his country roots a lot
Er ist wirklich sehr zu seinen Country-Wurzeln zurückgekehrt
In the music that you're gonna hear
In der Musik, die du hören wirst
On his album "Country Again (Side A)"
Auf seinem Album "Country Again (Side A)"
Which is available now wherever you get your music
Das jetzt überall erhältlich ist, wo du Musik bekommst
And I think people are familiar with this next song
Und ich denke, die Leute kennen diesen nächsten Song
'Cause it was already a number one hit for you
Weil er bereits ein Nummer-eins-Hit für dich war
But go ahead and tell people about
Aber erzähl den Leuten doch mal von
"What's Your Country Song?" and writing this one
"What's Your Country Song?" und wie dieser Song geschrieben wurde
"What's Your Country Song" was written in a hotel room in Dallas, and um
"What's Your Country Song" wurde in einem Hotelzimmer in Dallas geschrieben, und ähm
This was on the VHS tour in 2019, we wrote this, and
Das war auf der VHS-Tour im Jahr 2019, wir haben das geschrieben, und
The whole idea kinda stemmed from
Die ganze Idee entstand irgendwie daraus
Everybody's got some country inside of 'em somewhere
Jeder hat irgendwo etwas Country in sich
And I feel like I kinda got that idea from travelling across the country
Und ich habe das Gefühl, dass ich diese Idee irgendwie vom Reisen durch das Land bekommen habe
Or even being in Australia and Europe or in Canada
Oder sogar in Australien und Europa oder in Kanada zu sein
And it, and it kind of reminded me of how
Und es erinnerte mich irgendwie daran, wie
No matter what big city you live in, or whether you live way out
Egal in welcher großen Stadt du lebst, oder ob du weit draußen wohnst
Everybody's got that feeling of just kinda wanting to get outside in their bones
Jeder hat dieses Gefühl, einfach nur raus in die Natur zu wollen, tief in seinen Knochen
And wanting to live somewhat of a simple lifestyle
Und einen etwas einfacheren Lebensstil leben zu wollen
And so, "Where's your country?" or "What's your country?"
Und so wurde aus "Wo ist dein Country?" oder "Was ist dein Country?"
Kinda formed into "What's Your Country Song?"
Irgendwie "What's Your Country Song?"
And we took a lot of my favorite country songs
Und wir haben viele meiner Lieblings-Country-Songs genommen
From the late '80s and the '90s, the 2000s into now
Aus den späten 80ern und den 90ern, den 2000ern bis jetzt
And kinda crafted 'em into a storyline and the verses
Und haben sie irgendwie in eine Geschichte in den Strophen eingearbeitet
And then made this very broad range chorus
Und dann diesen sehr breit gefächerten Refrain gemacht
That kinda just like everybody's got that one song in their life
Das ist irgendwie so, als ob jeder diesen einen Song in seinem Leben hat
That can just take them back to a moment
Der einen einfach an einen Moment zurückversetzen kann
Or that song that they can go back to and be like
Oder diesen Song, zu dem sie zurückkehren und sagen können
"Man, I remember that was the song
"Mann, ich erinnere mich, das war der Song,
That I used to play when I got my first truck"
Den ich immer gespielt habe, als ich meinen ersten Truck bekommen habe"
Or "That was the song that I used to play before I'd
Oder "Das war der Song, den ich immer gespielt habe, bevor ich
Walk out on the field before a football game"
Vor einem Footballspiel auf das Feld gegangen bin"
Or "That song makes me sad because I remember
Oder "Dieser Song macht mich traurig, weil ich mich erinnere
That's what me and my ex-girlfriend listened to
Das haben meine Ex-Freundin und ich gehört,
When she broke up with me when I was 18 years old"
Als sie mit mir Schluss gemacht hat, als ich 18 Jahre alt war"
Or whatever, and so that was a really fun song to write
Oder was auch immer, und deshalb hat es wirklich Spaß gemacht, diesen Song zu schreiben
I knew we had something special when we finished it
Ich wusste, dass wir etwas Besonderes hatten, als wir ihn fertiggestellt hatten
Based on the fact that it was a number one song, I'd say you're right
Basierend auf der Tatsache, dass es ein Nummer-eins-Song war, würde ich sagen, du hast Recht, meine Liebe.
And it's probably not gonna be the last number one song off this album
Und es wird wahrscheinlich nicht der letzte Nummer-eins-Song von diesem Album sein
'Cause there are so many good ones on here
Weil es so viele gute hier drauf gibt
But you will find this on "Country Again, Side A"
Aber du wirst diesen auf "Country Again, Side A" finden
The new album from Thomas Rhett which is available now
Das neue Album von Thomas Rhett, das jetzt erhältlich ist





Авторы: Ashley Glenn Gorley, Rhett Akins, Thomas Rhett Akins, Jesse Frasure, Parker Welling Nohe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.