Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll
never
say,
we'll
never
say
mayday
Wir
werden
nie,
wir
werden
nie
Mayday
sagen
Welcome
to
the
end,
just
take
a
number
(number,
number)
Willkommen
am
Ende,
nimm
einfach
eine
Nummer
(Nummer,
Nummer)
Just
get
used
to
the
influence
you're
under
(under,
under)
Gewöhn
dich
an
den
Einfluss,
dem
du
unterliegst
(unterliegst,
unterliegst)
It's
the
same
old
story
of
Es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte
vom
Wanting
it
all,
but
it's
never
enough
Alles
wollen,
aber
es
ist
nie
genug
The
more
you
know
Je
mehr
du
weißt
You
know,
you
know
nothing
Weißt
du,
du
weißt
nichts
We
walk
like
dead
people
who
haven't
died
yet
Wir
laufen
wie
Tote,
die
noch
nicht
gestorben
sind
We
ride
like
passengers
without
a
pilot
Wir
fahren
wie
Passagiere
ohne
Pilot
We
be
losing
our
minds,
but
we
all
try
to
hide
it
Wir
verlieren
den
Verstand,
aber
wir
alle
versuchen,
es
zu
verbergen
It's
hard
to
keep
fighting
Es
ist
schwer,
weiterzukämpfen
When
you're
barely
surviving
Wenn
du
kaum
überlebst
(We'll
never
say,
we'll
never
say
mayday)
(Wir
werden
nie,
wir
werden
nie
Mayday
sagen)
Just
wait
in
line
for
your
rights
and
your
privilege
(privilege,
privilege)
Warte
einfach
in
der
Schlange
auf
deine
Rechte
und
Privilegien
(Privilegien,
Privilegien)
Then
follow
the
leader
right
off
the
cliff's
edge
(right
off
the
cliff's
edge)
Dann
folge
dem
Anführer
direkt
über
die
Klippe
(direkt
über
die
Klippe)
All
your
dreams
are
down
below
Alle
deine
Träume
sind
dort
unten
Buried
under
broken
bones
Begraben
unter
gebrochenen
Knochen
The
more
you
know
Je
mehr
du
weißt
You
know,
you
know
nothing
Weißt
du,
du
weißt
nichts
We
walk
like
dead
people
who
haven't
died
yet
Wir
laufen
wie
Tote,
die
noch
nicht
gestorben
sind
We
ride
like
passengers
without
a
pilot
Wir
fahren
wie
Passagiere
ohne
Pilot
We
be
losing
our
minds,
but
we
all
try
to
hide
it
Wir
verlieren
den
Verstand,
aber
wir
alle
versuchen,
es
zu
verbergen
It's
hard
to
keep
fighting
Es
ist
schwer,
weiterzukämpfen
When
you're
barely
surviving
Wenn
du
kaum
überlebst
(Surviving,
surviving,
surviving,
surviving...)
(Überleben,
überleben,
überleben,
überleben...)
Calm
down,
we'll
be
okay
Beruhige
dich,
wir
werden
okay
sein
Just
some
turbulence,
we're
on
our
way
Nur
etwas
Turbulenz,
wir
sind
auf
dem
Weg
We're
going
down,
but
not
today
Wir
gehen
unter,
aber
nicht
heute
We'll
never
say
mayday
Wir
werden
nie
Mayday
sagen
We
walk
like
dead
people
who
haven't
died
yet
Wir
laufen
wie
Tote,
die
noch
nicht
gestorben
sind
We
ride
like
passengers
without
a
pilot
Wir
fahren
wie
Passagiere
ohne
Pilot
We
be
losing
our
minds,
but
we
all
try
to
hide
it
Wir
verlieren
den
Verstand,
aber
wir
alle
versuchen,
es
zu
verbergen
It's
hard
to
keep
fighting
Es
ist
schwer,
weiterzukämpfen
When
you're
barely
surviving
Wenn
du
kaum
überlebst
We
walk
like
dead
people
who
haven't
died
yet
Wir
laufen
wie
Tote,
die
noch
nicht
gestorben
sind
We
ride
like
passengers
without
a
pilot
Wir
fahren
wie
Passagiere
ohne
Pilot
We
be
losing
our
minds,
but
we
all
try
to
hide
it
Wir
verlieren
den
Verstand,
aber
wir
alle
versuchen,
es
zu
verbergen
It's
hard
to
keep
fighting
Es
ist
schwer,
weiterzukämpfen
When
you're
barely
surviving
Wenn
du
kaum
überlebst
We're
still
alive
Wir
leben
noch
We're
losing
our
minds
Wir
verlieren
den
Verstand
We'll
never
say,
we'll
never
say
mayday
Wir
werden
nie,
wir
werden
nie
Mayday
sagen
We'll
never
say,
we'll
never
say
mayday
Wir
werden
nie,
wir
werden
nie
Mayday
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakk Cervini, Adam Gontier, Barry Stock, Brad Walst, Neil Sanderson, Matthew Jean Paul Walst, Ted E. Bruner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.