Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two People - 2022 Remaster
Zwei Menschen - 2022 Remaster
Two
people
living
on
the
edge
of
life
Zwei
Menschen,
die
am
Rande
des
Lebens
leben,
Are
people
running
out
of
dreams
and
time
sind
Menschen,
denen
Träume
und
Zeit
ausgehen.
I
can
hear
it
when
you
tell
me
so
Ich
kann
es
hören,
wenn
du
es
mir
sagst,
And
I
can
feel
it,
but
I
can't
let
go
und
ich
kann
es
fühlen,
aber
ich
kann
nicht
loslassen.
Two
people
gotta
stick
together
Zwei
Menschen
müssen
zusammenhalten
And
love
one
another,
save
it
for
a
rainy
day
und
einander
lieben,
es
für
einen
regnerischen
Tag
aufheben.
Some
people
gotta
stay
whatever
Manche
Menschen
müssen,
was
auch
immer
geschieht,
zusammenbleiben
And
give
one
another
shelter
on
a
rainy
day
und
einander
Schutz
an
einem
regnerischen
Tag
geben.
Two
people
living
in
the
way
we
do
Zwei
Menschen,
die
so
leben
wie
wir,
Are
people
trying
to
keep
a
love
anew
sind
Menschen,
die
versuchen,
eine
Liebe
neu
zu
beleben.
What
to
say
to
make
some
sense
of
it?
Was
soll
man
sagen,
um
dem
Ganzen
einen
Sinn
zu
geben?
And
what
to
do
to
make
the
feeling
fit?
Und
was
tun,
damit
das
Gefühl
passt?
Two
people
gotta
stick
together
(stick
together)
Zwei
Menschen
müssen
zusammenhalten
(zusammenhalten),
Love
one
another,
save
it
for
a
rainy
day
(rainy
day)
einander
lieben,
es
für
einen
regnerischen
Tag
aufheben
(regnerischer
Tag).
Some
people
gotta
stay
whatever
(stay
whatever)
Manche
Menschen
müssen,
was
auch
immer
geschieht,
zusammenbleiben
(zusammenbleiben)
And
give
one
another
shelter
on
a
rainy
day
(rainy
day)
und
einander
Schutz
an
einem
regnerischen
Tag
geben
(regnerischer
Tag).
I'll
come
running
to
your
rescue
Ich
werde
herbeieilen,
um
dich
zu
retten,
You
gotta
stand
by
me
du
musst
zu
mir
stehen.
There's
a
lot
of
love
between
us
Es
gibt
viel
Liebe
zwischen
uns,
And
we
should
never
let
go,
oh-oh
und
wir
sollten
niemals
loslassen,
oh-oh.
Two
people
gotta
stick
together
(stick
together)
Zwei
Menschen
müssen
zusammenhalten
(zusammenhalten),
Love
one
another,
save
it
for
a
rainy
day
(rainy
day)
einander
lieben,
es
für
einen
regnerischen
Tag
aufheben
(regnerischer
Tag).
Some
people
gotta
stay
whatever
(stay
whatever)
Manche
Menschen
müssen,
was
auch
immer
geschieht,
zusammenbleiben
(zusammenbleiben)
And
give
one
another
shelter
on
a
rainy
day
(rainy
day)
und
einander
Schutz
an
einem
regnerischen
Tag
geben
(regnerischer
Tag).
(Two
people,
stick
together)
(Zwei
Menschen,
zusammenhalten)
Love
one
another,
save
it
for
a
rainy
day
Einander
lieben,
es
für
einen
regnerischen
Tag
aufheben.
(Some
people,
stay
whatever)
(Manche
Menschen,
zusammenbleiben,
was
auch
immer
geschieht)
One
another
(one
another)
shelter
on
a
rainy
day
Einander
(einander)
Schutz
an
einem
regnerischen
Tag.
(Two
people,
stick
together)
(Zwei
Menschen,
zusammenhalten)
(One
another)
love
(save
it
for
a
rainy
day)
on
a
rainy
day
(Einander)
lieben
(es
für
einen
regnerischen
Tag
aufheben)
an
einem
regnerischen
Tag.
(Some
people)
whatever
(stay
whatever)
(Manche
Menschen)
was
auch
immer
geschieht
(zusammenbleiben,
was
auch
immer
geschieht)
One
another
(one
another)
shelter
on
a
rainy
day
Einander
(einander)
Schutz
an
einem
regnerischen
Tag.
(Two
people)
stick
together
(stick
together)
(Zwei
Menschen)
zusammenhalten
(zusammenhalten)
One
another
(one
another)
save
it
for
a
rainy
day
Einander
(einander)
es
für
einen
regnerischen
Tag
aufheben.
(Some
people,
stay
whatever)
(Manche
Menschen,
zusammenbleiben,
was
auch
immer
geschieht)
One
another
(one
another)
Einander
(einander)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Britten, Graham Hamilton Lyle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.