Текст песни и перевод на английский Tiro De Gracia - Chupacabras
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Animación
combo-congo-bongo-loco
Animation
combo-congo-bongo-crazy
Co-comité,
hora
del
té,
vente
Co-committee,
tea
time,
come
on
Juan
en
tú,
en
mí,
en
yo
Juan
in
you,
in
me,
in
I
Solo
yo
sé
cuál
es
el
número
dos
Only
I
know
what
number
two
is
Por
relaciones
débiles
y
reacciones
infértiles
For
weak
relationships
and
infertile
reactions
Descubriéndose
el
hombre,
ser
alienígeno
Man
discovering
himself,
alien
being
Llamado
Chupacabras,
habla,
bla-bla-bla-bla
Called
Chupacabras,
speaks,
blah-blah-blah-blah
Agilidad
mental,
no
es
realidad
virtual
Mental
agility,
it's
not
virtual
reality
Y
mi
escondite
me
facilité
And
my
hiding
place
I
made
easy
Hablar
del
pobre
Chupaca-ha-ha
Talking
about
the
poor
Chupaca-ha-ha
Mina
mira,
black
vagina
fina
Look
here,
fine
black
vagina
Observa
como
se
quema
la
yezca
en
mi
finga
Watch
the
yeast
burn
on
my
finger
Y
dice:
"bow-wow-wow,
yipi-jow"
And
she
says:
"bow-wow-wow,
yipi-jow"
Siguiendo
el
refrán,
smoke,
smoke,
smoke
Following
the
saying,
smoke,
smoke,
smoke
Violando
el
tiempo,
dejándote
pa'
dentro
Violating
time,
leaving
you
inside
Veintiúnicoseco,
abracadabra
Chupacabras
Twenty-one
dry,
abracadabra
Chupacabras
Una
penetración
al
hoyo
negro
del
espacio
enfermo
A
penetration
into
the
black
hole
of
sick
space
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Batman,
Superman,
Aquaman,
Redman
Batman,
Superman,
Aquaman,
Redman
No,
no
se
comparan
con
el
Chup-Chupacabras
No,
they
don't
compare
to
the
Chup-Chupacabras
Es
porque
pego
mi
propio
ego
It's
because
I
stick
to
my
own
ego
Me
conduce
a
lo
que
hago,
te
atrapo
It
leads
me
to
what
I
do,
I
catch
you
Batman,
Superman,
Aquaman,
Redman
Batman,
Superman,
Aquaman,
Redman
No,
no
se
comparan
con
el
Chup-Chupacabras
No,
they
don't
compare
to
the
Chup-Chupacabras
La
apuesta
eterna,
el
jugo
humano
de
aceite,
vente
The
eternal
bet,
the
human
oil
juice,
come
on
Porque
yo
soy
Juan
de
repente,
¡hey!
Because
I'm
Juan
all
of
a
sudden,
hey!
Se
cierra
la
puerta
demente
The
crazy
door
closes
Llama,
llama,
llama,
llama,
llaman
They
call,
they
call,
they
call,
they
call,
they
call
Llaman
a
la
puerta,
llaman
They
call
at
the
door,
they
call
Llama,
llama,
llama,
llama,
llaman
They
call,
they
call,
they
call,
they
call,
they
call
Llaman
a
la
puerta,
llaman
They
call
at
the
door,
they
call
Es
una
vida
casi
extinta
en
el
planeta
It's
an
almost
extinct
life
on
the
planet
Es
algo
que
viene
más
allá
de
las
estrellas
It's
something
that
comes
from
beyond
the
stars
Chupa,
absorbe,
niñas
bellas,
buscador
Sucks,
absorbs,
beautiful
girls,
seeker
Amador
del
sexo,
sangre,
hambre
de
olor
femenino
Lover
of
sex,
blood,
hunger
for
feminine
scent
Confundido
como
el
violador
de
Maipú
Confused
like
the
Maipú
rapist
El
Chupacabras
ser
ardiente
como
yo
y
tú
The
Chupacabras,
a
burning
being
like
you
and
me
Tapia,
rabia,
contra
la
mafia
del
Chupacabras
Tapia,
rage,
against
the
Chupacabras
mafia
DeMoSound
a
diario,
creando
espantos
DeMoSound
daily,
creating
frights
Pasos,
camino
sin
recordar
Steps,
walking
without
remembering
Estoy
de
aquí
para
allá,
vagando,
probando
I'm
here
and
there,
wandering,
trying
E'
el
jugo
de
La
Granja
del
ganjaman
It's
the
juice
of
La
Granja
del
ganjaman
Miradas
vienen,
miradas
van
Looks
come,
looks
go
Entremedio
de
las
plantas,
me
mira
hacia
acá
Among
the
plants,
she
looks
at
me
I
say
Juan,
tú-tú,
mí-mí,
yo-yo
I
say
Juan,
you-you,
me-me,
I-I
Siendo
el
Chupacabras
la
hinchada
de
bandas
del
barrio
The
Chupacabras
being
the
neighborhood
gang's
fans
Copihuano
marihuano,
tanteando
lo
humano
Copihuano
marihuano,
feeling
out
the
human
Así
que
no
muerdas
la
mano,
la
cuál
te
da
de
comer
So
don't
bite
the
hand
that
feeds
you
Óyeme,
la
peña
de
gracia
y
su
combo
dando
jugo
Listen
to
me,
the
grace
crew
and
their
combo
giving
juice
Como
loco,
evolución,
revolucionaria
adicción
Like
crazy,
evolution,
revolutionary
addiction
Pasión,
acción,
animación,
útero,
chiva,
lingo,
fiebre
Passion,
action,
animation,
uterus,
goat,
lingo,
fever
Incienso
método
de
todo
Incense,
method
of
everything
Jugo
de
gracia
espacial,
mafia,
ganja,
Sativo
Space
grace
juice,
mafia,
ganja,
Sativo
Juan
pibe
maligno
Juan,
evil
kid
Cuando
el
diablo
se
pone
frente
a
mi
signo
Virgo
When
the
devil
stands
before
my
Virgo
sign
Mi
corazón,
poh-poh-poh-poh
My
heart,
poh-poh-poh-poh
Yo,
yo
digo
como
no
plástico
I,
I
say
like
not
plastic
Ando
en
los
pies
como
elástico
I
walk
on
my
feet
like
elastic
Y
una
vez
más
fuerte
And
once
again
stronger
Débil,
flaco,
estéril
Weak,
skinny,
sterile
Como
Elvis
mueve
la
pelvis
Like
Elvis
moves
his
pelvis
El
ser
humano
hace
mover
la
mente,
vente
The
human
being
makes
the
mind
move,
come
on
Batman,
Superman,
Aquaman,
Redman
Batman,
Superman,
Aquaman,
Redman
No,
no
se
comparan
con
el
Chup-Chupacabras
No,
they
don't
compare
to
the
Chup-Chupacabras
Es
porque
pego
mi
propio
ego
It's
because
I
stick
to
my
own
ego
Me
conduce
a
lo
que
hago,
te
atrapo
It
leads
me
to
what
I
do,
I
catch
you
Batman,
Superman,
Aquaman,
Redman
Batman,
Superman,
Aquaman,
Redman
No,
no
se
comparan
con
el
Chup-Chupacabras
No,
they
don't
compare
to
the
Chup-Chupacabras
La
apuesta
eterna,
el
jugo
humano
de
aceite,
vente
The
eternal
bet,
the
human
oil
juice,
come
on
Porque
yo
soy
Juan
de
repente
Because
I'm
Juan
all
of
a
sudden
¡Hey!,
se
cierra
la
puerta
demente
Hey!,
the
crazy
door
closes
Llama,
llama,
llama,
llama,
llaman
They
call,
they
call,
they
call,
they
call,
they
call
Llaman
a
la
puerta,
llaman
They
call
at
the
door,
they
call
Llama,
llama,
llama,
llama,
llaman
They
call,
they
call,
they
call,
they
call,
they
call
Llaman
a
la
puerta,
llaman
They
call
at
the
door,
they
call
La
historia
continúa
pero
cambia
el
actor
dos
The
story
continues
but
actor
two
changes
Tiro
de
gracia
en
la
plaza
Shot
of
grace
in
the
plaza
Alza
la
melaza
Raise
the
molasses
Nueve
siete
en
la
casa
Nine
seven
in
the
house
Tiro
de
Gracia
en
la
plaza
Shot
of
Grace
in
the
plaza
Por
un
momento
creí
que
era
¿alienígeno?
For
a
moment
I
thought
I
was
an
alien?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Ignacio Gabarro Saavedra, Juan Alberto Salazar Rodriguez, Amador Fabian Sanchez Gonzalez, Patricio Andres Loaiza Figueroa, Juan Manuel Lagos Sepulveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.