Tiết Duy Hòa - Ngày xuân xôn xao - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Tiết Duy Hòa - Ngày xuân xôn xao




Ngày xuân xôn xao
Frühlingstag in Aufruhr
Ngày vào xuân chưa em sao chim én bay đầy trời?
Ist der Frühling schon da, mein Schatz, warum fliegen so viele Schwalben am Himmel?
Ngày vào xuân xôn xao, hoa mai nở vàng nơi nơi
Der Frühlingstag ist aufgeregt, überall blühen die gelben Mai-Blumen.
Ngày vào xuân xôn xao, ôi đất trời thay màu áo mới
Der Frühlingstag ist aufgeregt, oh, Himmel und Erde wechseln ihre Farben.
Trên lối quê mở hội hoa vàng
Auf dem Landweg wird ein Fest mit goldenen Blumen veranstaltet.
Hội đình làng chiêng trống rền vang
Das Dorffest mit lauten Gongs und Trommeln.
Ngày vào xuân thênh thang, xôn xao gửi nhau lời chào
Der Frühlingstag ist weit, wir senden uns aufgeregte Grüße.
Chào mùa xuân năm nay vui hơn những mùa xuân qua
Wir begrüßen diesen Frühling, der fröhlicher ist als die vergangenen Frühlinge.
Chào mừng em năm nay sẽ người cau trầu hỏi cưới
Wir begrüßen, dass du dieses Jahr jemanden haben wirst, der dich mit Betelnüssen umwirbt.
Đâu ai ngỏ lời yêu mình em bảo lễ cưới lễ xin
Niemand hat mir einen Heiratsantrag gemacht, warum sprichst du von Hochzeit?
Em ơi đừng lo, anh chưa nói một lời
Liebling, mach dir keine Sorgen, auch wenn ich noch kein Wort gesagt habe.
Anh đã yêu rồi
Ich liebe dich schon.
Yêu em, yêu em, yêu em, yêu em nhất đời
Ich liebe dich, liebe dich, liebe dich, liebe dich am meisten auf der Welt.
Em ơi, lòng anh đâu giấu giếm
Liebling, ich verberge nichts in meinem Herzen.
Thương em từ lâu lắm rồi
Ich liebe dich schon so lange.
Anh không, anh không ngỏ lời
Ich habe es nicht gesagt, ich habe keinen Antrag gemacht.
Em đâu dám môi
Du wagst es nicht, deine Lippen zu öffnen.
Này người em yêu ơi, năm nay cưới nhau được rồi
Meine Liebste, dieses Jahr können wir heiraten.
Để cùng nhau rong chơi, vui xuân, vui tình đôi ta
Damit wir zusammen umherziehen, den Frühling und unsere Liebe genießen können.
Để mùa xuân sang năm hai đứa mình thằng
Damit wir im nächsten Frühling einen kleinen Jungen haben.
Anh với em sẽ về bên nội, về bên ngoại đón Tết xuân sang
Du und ich werden zu meinen und deinen Eltern zurückkehren, um das neue Jahr zu feiern.
Ngày vào xuân chưa em, sao chim én bay đầy trời?
Ist der Frühling schon da, mein Schatz, warum fliegen so viele Schwalben am Himmel?
Ngày vào xuân xôn xao, hoa mai nở vàng nơi nơi
Der Frühlingstag ist aufgeregt, überall blühen die gelben Mai-Blumen.
Ngày vào xuân xôn xao, ôi đất trời thay màu áo mới
Der Frühlingstag ist aufgeregt, oh, Himmel und Erde wechseln ihre Farben.
Trên lối quê mở hội hoa vàng
Auf dem Landweg wird ein Fest mit goldenen Blumen veranstaltet.
Hội đình làng chiêng trống rền vang
Das Dorffest mit lauten Gongs und Trommeln.
Ngày vào xuân thênh thang, xôn xao gửi nhau lời chào
Der Frühlingstag ist weit, wir senden uns aufgeregte Grüße.
Chào mùa xuân năm nay vui hơn những mùa xuân qua
Wir begrüßen diesen Frühling, der fröhlicher ist als die vergangenen Frühlinge.
Chào mừng em năm nay sẽ người cau trầu hỏi cưới
Wir begrüßen, dass du dieses Jahr jemanden haben wirst, der dich mit Betelnüssen umwirbt.
Đâu ai ngỏ lời yêu mình em bảo lễ cưới lễ xin
Niemand hat mir einen Heiratsantrag gemacht, warum sprichst du von Hochzeit?
Em ơi đừng lo, anh chưa nói một lời
Liebling, mach dir keine Sorgen, auch wenn ich noch kein Wort gesagt habe.
Anh đã yêu rồi
Ich liebe dich schon.
Yêu em, yêu em, yêu em, yêu em nhất đời
Ich liebe dich, liebe dich, liebe dich, liebe dich am meisten auf der Welt.
Em ơi, lòng anh đâu giấu giếm
Liebling, ich verberge nichts in meinem Herzen.
Thương em từ lâu lắm rồi
Ich liebe dich schon so lange.
Anh không, anh không ngỏ lời
Ich habe es nicht gesagt, ich habe keinen Antrag gemacht.
Em đâu dám môi
Du wagst es nicht, deine Lippen zu öffnen.
Này người em yêu ơi, năm nay cưới nhau được rồi
Meine Liebste, dieses Jahr können wir heiraten.
Để cùng nhau rong chơi, vui xuân, vui tình đôi ta
Damit wir zusammen umherziehen, den Frühling und unsere Liebe genießen können.
Để mùa xuân sang năm hai đứa mình thằng
Damit wir im nächsten Frühling einen kleinen Jungen haben.
Anh với em sẽ về bên nội, về bên ngoại đón Tết xuân sang
Du und ich werden zu meinen und deinen Eltern zurückkehren, um das neue Jahr zu feiern.
Để mùa xuân sang năm hai đứa mình thằng
Damit wir im nächsten Frühling einen kleinen Jungen haben.
Anh với em sẽ về bên nội, về bên ngoại đón Tết xuân sang
Du und ich werden zu meinen und deinen Eltern zurückkehren, um das neue Jahr zu feiern.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.