Tiết Duy Hòa - Ta Còn Say Mãi - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Tiết Duy Hòa - Ta Còn Say Mãi




Ta Còn Say Mãi
Ich bin immer noch betrunken
Ta uống cho say hết đêm nay
Ich trinke, um mich heute Nacht zu betrinken
Bởi những niềm đau còn hằn trong niềm nhớ
Wegen der Schmerzen, die noch in meinen Erinnerungen haften
người đâu hay, ta nơi chốn này
Aber du weißt es nicht, ich bin hier an diesem Ort
Thân xác lưu đầy, ta uống để ta say
Mein Körper ist verbannt, ich trinke, um betrunken zu sein
Chua xót cho ta lúc chia xa
Bitterkeit für mich, als wir uns trennten
Cố níu thời gian, đừng tàn đêm vội sáng
Ich versuchte, die Zeit festzuhalten, dass die Nacht nicht schnell zum Tag wird
Người đừng ra đi, gieo bao phũ phàng
Geh nicht weg, säe nicht so viel Verbitterung
Ân ái phai tàn, ta sống giữa hoang mang
Die Liebe ist verblasst, ich lebe in Verwirrung
Ta về một lối đơn côi
Ich kehre auf einem einsamen Weg zurück
Mặn đắng đôi môi
Bitterkeit auf meinen Lippen
Ta say để cố quên người
Ich betrinke mich, um dich zu vergessen
Ta say sau những môi cười
Ich betrinke mich hinter jedem Lächeln
sao ta vẫn chưa quên được người
Aber warum kann ich dich immer noch nicht vergessen?
Em bước qua ta chán chê ta
Du bist an mir vorbeigegangen, hast mich satt
Biết còn ai lạc đường trong tình ái
Ich weiß, ob es noch jemanden gibt, der sich in der Liebe verirrt hat
Lạc vào đam như ta lúc này?
Verirrt in der Leidenschaft, so wie ich jetzt?
Tâm trí hao gầy, ta uống mãi chưa say
Mein Geist ist erschöpft, ich trinke und werde nicht betrunken
Chua xót cho ta lúc chia xa
Bitterkeit für mich, als wir uns trennten
Cố níu thời gian, đừng tàn đêm vội sáng
Ich versuchte, die Zeit festzuhalten, dass die Nacht nicht schnell zum Tag wird
Người đừng ra đi, gieo bao phũ phàng
Geh nicht weg, säe nicht so viel Verbitterung
Ân ái phai tàn, ta sống giữa hoang mang
Die Liebe ist verblasst, ich lebe in Verwirrung
Ta về một lối đơn côi
Ich kehre auf einem einsamen Weg zurück
Mặn đắng đôi môi
Bitterkeit auf meinen Lippen
Ta say để cố quên người
Ich betrinke mich, um dich zu vergessen
Ta say sau những môi cười
Ich betrinke mich hinter jedem Lächeln
sao ta vẫn chưa quên được người?
Aber warum kann ich dich immer noch nicht vergessen?
Em bước qua ta chán chê ta
Du bist an mir vorbeigegangen, hast mich satt
Biết còn ai lạc đường trong tình ái
Ich weiß, ob es noch jemanden gibt, der sich in der Liebe verirrt hat
Lạc vào đam như ta lúc này
Verirrt in der Leidenschaft, so wie ich jetzt
Tâm trí hao gầy, ta uống mãi chưa say
Mein Geist ist erschöpft, ich trinke und werde nicht betrunken
Lạc vào đam như ta lúc này
Verirrt in der Leidenschaft, so wie ich jetzt
Tâm trí hao gầy, ta uống mãi chưa say
Mein Geist ist erschöpft, ich trinke und werde nicht betrunken





Авторы: Hung Thai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.