Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зараз
вже
так
пізно,
що
скоро
буде
рано,
Es
ist
jetzt
so
spät,
dass
es
bald
früh
sein
wird,
дайте,
розповім
я
вам
про
старого
растамана
lass
mich
dir
von
einem
alten
Rastaman
erzählen,
meine
Liebe.
Може,
це
було
у
місті
Харків,
а
може
серед
поля,
Vielleicht
war
es
in
der
Stadt
Charkiw,
oder
vielleicht
mitten
auf
dem
Feld,
Може,
білий
сніг
тоді
лежав,
а
може
білий
пух,
що
накидали
тополі
vielleicht
lag
damals
weißer
Schnee,
oder
vielleicht
weißer
Flaum,
den
die
Pappeln
verstreuten.
Це
було
на
перехресті.
Як?
Як?
Кроссроузд!
Es
war
an
einer
Kreuzung.
Wie?
Wie?
Crossroads!
Може,
люльку
він
тоді
палив,
а
може
папіроуз
Vielleicht
rauchte
er
damals
eine
Pfeife,
oder
vielleicht
eine
Papirossa,
Може,
дав
мені
ковтнути
чистого
озону,
я
відразу
зрозумів
–
vielleicht
gab
er
mir
einen
Schluck
reinen
Ozons,
ich
verstand
sofort
–
кричати
більш
нема
резону.
es
hat
keinen
Sinn
mehr
zu
schreien.
Може,
це
був
суржик,
а
може
ідіш,
я
розчув
лише
два
слова
– Ноу
Кіпіш
Vielleicht
war
es
Surzhyk,
oder
vielleicht
Jiddisch,
ich
hörte
nur
zwei
Worte
– Kein
Kipiš
Може,
це
був
суржик,
а
може
ідіш,
я
розчув
лише
два
слова
– Ноу
Кіпіш.
Vielleicht
war
es
Surzhyk,
oder
vielleicht
Jiddisch,
ich
hörte
nur
zwei
Worte
– Kein
Kipiš.
Може,
він
зробив
- так,
Vielleicht
tat
er
es
so,
а
може
він
зробив
ось
так,
прошу
я,
oder
vielleicht
tat
er
es
so,
ich
bitte
dich,
ви
мені
повірте,
бо
то
був
добрий
знак
glaub
mir,
denn
das
war
ein
gutes
Zeichen.
Знак,
що
час
нам
сісти
разом
з
вами,
пограти
трохи,
Ein
Zeichen,
dass
es
Zeit
ist,
sich
mit
euch
zusammenzusetzen,
ein
wenig
zu
spielen,
при
чому
грати
тихо,
щоб
дати
собі
спокій
und
zwar
leise
zu
spielen,
um
sich
Ruhe
zu
gönnen.
Я
пішов,
мене
питали:
що
з
тобою?
як
ти?
Ich
ging,
man
fragte
mich:
Was
ist
mit
dir?
Wie
geht
es
dir?
І
з
тих
пір
я
не
кричу,
я
викладаю
факти
Und
seitdem
schreie
ich
nicht
mehr,
ich
lege
die
Fakten
dar.
Ноу-Ноу
Кіпіш
– я
почув
від
растамана,
Kein-Kein
Kipiš
– hörte
ich
vom
Rastaman,
а
зараз
вже
так
пізно,
що
скоро
буде
рано.
und
jetzt
ist
es
schon
so
spät,
dass
es
bald
früh
sein
wird.
Може,
це
був
суржик,
а
може
ідіш,
я
розчув
лише
два
слова
– Ноу
Кіпіш
Vielleicht
war
es
Surzhyk,
oder
vielleicht
Jiddisch,
ich
hörte
nur
zwei
Worte
– Kein
Kipiš
Може,
це
був
суржик,
а
може
ідіш,
я
розчув
лише
два
слова
– Ноу
Кіпіш.
Vielleicht
war
es
Surzhyk,
oder
vielleicht
Jiddisch,
ich
hörte
nur
zwei
Worte
– Kein
Kipiš.
Може,
це
був
суржик,
а
може
ідіш,
я
розчув
лише
два
слова
– Ноу
Кіпіш
Vielleicht
war
es
Surzhyk,
oder
vielleicht
Jiddisch,
ich
hörte
nur
zwei
Worte
– Kein
Kipiš
Може,
це
був
суржик,
а
може
ідіш,
я
розчув
лише
два
слова
– Ноу
Кіпіш.
Vielleicht
war
es
Surzhyk,
oder
vielleicht
Jiddisch,
ich
hörte
nur
zwei
Worte
– Kein
Kipiš.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко
Альбом
Сила
дата релиза
07-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.