ТНМК - Пупсики - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий ТНМК - Пупсики




Пупсики
Püppchen
Ми прилетіли рівно о пів-на-сьому
Wir sind pünktlich um halb sieben gelandet
Прямували з дому от сюди до вас
Kamen von zu Hause direkt hierher zu euch
Нас зустріли щиро, відверто по-багатому:
Wir wurden herzlich empfangen, auf reiche Art:
З мером, депутатами і квітами КАМАЗ
Mit dem Bürgermeister, Abgeordneten und einem KAMAZ voller Blumen
Обійми, дві обійми, почесний караул
Umarmungen, zwei Umarmungen, Ehrengeleit
Бонжур, мс'є ТонІк, дозвольте ваш баул
Bonjour, Monsieur Tonik, darf ich Ihre Tasche nehmen?
Мерсі, декор, комсі-комса, совуа, мс'є ФоззІ
Merci, Dekor, so lala, Aufwiedersehen, Monsieur Fozzi
АртИм, ВіктОр, КотЯ, ДілЯ, БассОн і ЯрІк
Artjom, Viktor, Kotja, Dilja, Basson und Jarik
Купа лимузинів, вітання від грузинів
Viele Limousinen, Grüße von Georgiern
SMS від мами, від Буша бандероль
SMS von Mama, ein Päckchen von Bush
Ноу Мумій Троль, фанк в асортименті
Kein Mumiy Troll, Funk im Sortiment
Здрастуй, розпрекрасний аеропорт Де Голль
Guten Tag, wunderschöner Flughafen Charles de Gaulle
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
Співаймо, хлопці, тише, бо зараз заберуть
Singen wir, Jungs, leise, sonst werden sie uns holen
Ніч яка місячна, зоряна, ясная
Was für eine mondhelle, sternenklare Nacht
Боря, слів не забувай
Borja, vergiss die Worte nicht
А ще "ще не вмерла", Червона Рута
Und noch "Noch ist die Ukraine nicht gestorben", Tscherwona Ruta
Гоп-стоп і Бошетунмай
Hop-Stop und Boschetunmai
Деберц, концерт, футбол, пінг-понг і, звичайно, сека
Deberz, Konzert, Fußball, Tischtennis und natürlich, Süsse, Sex
Адам, Ахмет, Рустем, Руслан, Магомет і Бека
Adam, Achmet, Rustem, Ruslan, Magomet und Beka
Арабескі порозбіглися, тут гуляє зграя
Die Arabesken sind weggelaufen, hier feiert eine Bande
Лунає "вот какая доля воровская"
Es erklingt "Was für ein Diebesschicksal"
Океан розлився, устрицями тхне
Der Ozean ist übergelaufen, es riecht nach Austern
Але це не заважає, бо триває ай-на-не
Aber das stört nicht, denn es geht weiter mit "Ai-na-ne"
Коли страва прісна, ми додаємо солі
Wenn das Gericht fade ist, fügen wir Salz hinzu
Так само і з життям Хай живуть гастролі!
Genauso ist es mit dem Leben. Es lebe die Tour!
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
Співаймо, хлопці, тише, бо зараз заберуть
Singen wir, Jungs, leise, sonst werden sie uns holen
Якщо виникло питання, до чого тут пупси?
Wenn die Frage aufkommt, was die Püppchen hier zu suchen haben
Що на увазі малося і що це за ікси
Was gemeint war und was das für Kreuze sind,
То ми швиденько зводимо увесь ажіотаж
Dann bringen wir den ganzen Wirbel schnell zu Ende
Все це ні до чого, це просто репортаж
Das alles hat nichts zu bedeuten, es ist nur eine Reportage
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
А пупсики, пупсики, пупсики йдуть
Und die Püppchen, Püppchen, Püppchen gehen
Співаймо, хлопці, тише, бо зараз заберуть
Singen wir, Jungs, leise, sonst werden sie uns holen





Авторы: олег михайлюта, олександр сидоренко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.