Текст песни и перевод на английский Tohi - Keylead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گزیده
خبرها
News
Snippets
کلید
طلایی
حسین
تهی
به
سرقت
رسید
Hossein
Tohi's
Golden
Key
Stolen
جایزه
ی
در
نظر
گرفته
شده
برای
یابنده
مبلغ
60
میلیون
تومان
می
باشد
A
reward
of
60
million
Tomans
is
offered
for
the
finder
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
دلم
و
قفل
کرد
و
رفت
یه
جایی
خاک
کرده
They
locked
my
heart
and
buried
it
somewhere
مموری
قلبم
و
قبل
رفتنش
پاک
کرده
They
erased
my
heart's
memory
before
leaving
نمیدونم
اون
کی
بیا
I
don't
know
who
she
is,
come
چشماشم
مشکی
بیا
Her
eyes
are
black,
come
ما
دوتا
آدم
بودیم
انگار
تو
کشتی
نوح
We
were
two
people,
like
on
Noah's
Ark
اگه
اون
نیاد
یه
وقت
مرگ
دلم
صد
در
صد
If
she
doesn't
come,
my
heart
will
surely
die
حتما
این
مسئه
از
پرونده
ی
قتل
بد
تره
This
problem
is
definitely
worse
than
a
murder
case
اون
مثه
نگهبانه
نگهداره
این
دله
صاب
مردست
She's
like
a
guard,
protecting
this
heart,
the
owner
is
gone
ولی
دلم
جوونه
شیطونی
نمیکنه
انگار
که
سالخوردست
But
my
heart
is
young,
it
doesn't
misbehave,
as
if
it's
old
بعد
رفتن
اون
رو
همه
چیزم
پا
گذاشتم
After
she
left,
I
stepped
on
everything
یه
اشتباهی
کردم
و
من
کلید
دلم
و
جا
گذاشتم
I
made
a
mistake
and
left
the
key
to
my
heart
behind
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
قلب
من
تو
شاکلیدی
تو
به
قلب
من
شادی
میدی
My
heart
is
on
your
keychain,
you
bring
joy
to
my
heart
یادگاری
بین
ما
حالا
فقط
مونه
یه
جا
کلیدی
A
memento
between
us,
now
only
a
keychain
remains
بیا
بزار
بفهمند
مردم
این
شهر
بیشتر
Come,
let
the
people
of
this
city
understand
more
که
تو
هم
من
و
میخوای
بیشتر
بیشتر
That
you
want
me
more,
more
غم
و
غصه
رو
ول
کن
و
بچرخونش
کمرو
Leave
the
sadness
and
sorrow
behind,
turn
your
back
on
it
کلید
قلب
من
و
بده
و
برو
بچرخونش
کمرو
Give
me
the
key
to
my
heart
and
go,
turn
your
back
on
it
این
و
بدون
اگه
نیای
دیگه
خداییش
خدت
ضرر
کردی
Know
this,
if
you
don't
come,
you've
truly
done
yourself
a
disservice
که
تهی
رو
ول
کردی
یکی
دیگه
رو
بغل
کردی
That
you
left
Tohi
and
embraced
someone
else
اگه
تورو
ببیند
همه
میفتند
دنبالت
با
لابورگینی
If
they
see
you,
everyone
will
chase
you
with
Lamborghinis
همونا
به
من
زنگ
میزنند
میگن
آقا
تهی
کی
میدی
They
will
call
me
and
say,
"Mr.
Tohi,
when
will
you
release
her?"
ولی
من
میدونم
دوسم
داری
همیشه
اینو
به
من
میگی
But
I
know
you
love
me,
you
always
tell
me
this
که
تو
بعد
از
حسین
تهی
یه
ذره
عاشق
برد
پیتی
That
after
Hossein
Tohi,
you
fell
a
little
bit
in
love
with
Brad
Pitt
ببین
دور
و
وره
تهی
پر
از
سرباز
کی
میگه
تنهاست
Look,
around
Tohi,
there
are
soldiers,
who
says
he's
alone?
البته
دل
اون
معطل
یه
کلید
طلاست
Of
course,
his
heart
is
waiting
for
a
golden
key
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
یه
روزی
میگردم
و
پیدات
میکنم
One
day
I'll
search
and
find
you
نگاهم
تو
چشات
شیدات
میکنم
I'll
look
into
your
eyes
and
make
you
mine
اگه
یه
وقت
تو
مهمونی
بیام
ببینمت
میام
و
صدات
میکنم
و
میگم
If
I
see
you
at
a
party,
I'll
come
and
call
you
and
say
من
تو
رو
میخوام
و
کوتا
نمیام
روزا
میرن
اون
روزا
نمیان
I
want
you
and
I
won't
give
up,
days
go
by,
those
days
won't
come
back
که
کارا
با
دامن
کوتاه
نمیاد
حالا
بچرخونش
کمرو
Things
won't
work
with
a
short
skirt,
now
turn
your
back
on
it
من
تو
رو
میخوام
و
کوتا
نمیام
روزا
میرن
اون
روزا
نمیان
I
want
you
and
I
won't
give
up,
days
go
by,
those
days
won't
come
back
که
کارا
با
دامن
کوتاه
نمیاد
حالا
بچرخونش
کمرو
Things
won't
work
with
a
short
skirt,
now
turn
your
back
on
it
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
دل
من
قفل
شده
و
معطل
یه
کلیده
My
heart
is
locked
and
waiting
for
a
key
یکی
اونو
دزدید
و
رفت
بگو
بینم
اونو
کی
دیده
Someone
stole
it
and
left,
tell
me,
who
has
seen
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tohi
дата релиза
19-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.