Текст песни и перевод на русский Tohi - The Real Tohi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real Tohi
Настоящий Tohi
اينو
ببين
تهي
، حالم
ازش
بهم
ميخوره
Смотри,
это
Тохи,
меня
от
него
тошнит.
بچها
بريم
بزنيم
تو
پَرش
؟!
Ребята,
пойдём
набьём
ему
морду?!
ايييييول
بريم!!!
Ууууу,
пойдём!!!
به
به
اقاي
تهي
، مشتاقه
ديدار...
О,
господин
Тохи,
жаждет
встречи...
از
عصبانیت
میخوره
مشتا
به
دیوار
От
злости
бьёт
кулаками
по
стене.
همه
الکی
میان
جلو
میگن
مشتاق
دیدار
Все
лицемерно
подходят
и
говорят,
что
жаждут
встречи.
دیگه
بسه
بهتر
بهتر
بشه
وجدانت
بیدار
Хватит
уже,
пусть
проснётся
твоя
совесть.
دل
پاکت
تبدیل
شده
به
یه
خود
خواه
بیمار
Твоё
чистое
сердце
превратилось
в
эгоистичного
больного.
داره
رپ
میخونه
حتی
دیگه
استاد
گیتار
Он
читает
рэп,
даже
учитель
игры
на
гитаре.
میگن
موسیقی
ادارست
رپم
پستای
بیکار
Говорят,
музыка
— это
управление,
а
рэп
— посты
бездельников.
دری
وری
میخونه
و
اسمشو
رپ
میگه
Он
несёт
чушь
и
называет
это
рэпом.
واسه
معروفیتشم
از
ما
ها
بد
میگه
Ради
популярности
он
плохо
говорит
о
нас.
ولی
من
جلو
میرم
تا
جهانو
ببلعم
Но
я
иду
вперёд,
чтобы
поглотить
мир.
من
یه
خود
کار
خیابونیم
که
به
برقم
Я
уличный
автомат,
работающий
от
электричества.
بگو
یه
مردم
که
حتما
به
وعدم
Скажи
людям,
что
я
обязательно
сдержу
своё
обещание.
خیلی
خیلی
خیلی
زود
عمل
میکنم
Очень,
очень,
очень
скоро
я
действую.
من
با
کمک
تو
رفیقای
تیم
حرفه
ای
Я
с
помощью
тебя,
друзья,
профессиональной
команды,
سلیقه
ی
گوش
مردم
و
عوض
میکنیم
Изменим
музыкальный
вкус
людей.
آره
شبایی
که
تنها
حتی
تو
غربت
Да,
ночами,
когда
я
один,
даже
в
чужой
стране,
خودکار
و
میکرفنم
و
بغل
میکنم
Я
обнимаю
свою
ручку
и
микрофон.
تهی
خالی
ولی
بدون
پر
درد
Тохи
пуст,
но
без
боли.
تهی
خالی
ولی
بدون
خود
مرده
Тохи
пуст,
но
без
трупа.
تهی
خالی
خالی
از
حسادت
Тохи
пуст,
пуст
от
зависти.
به
جاش
پر
از
غیرت
و
اصالت
Вместо
этого
он
полон
мужества
и
благородства.
تهی
خالی
ولی
بدون
پر
درد
Тохи
пуст,
но
без
боли.
تهی
خالی
ولی
بدون
خود
مرده
Тохи
пуст,
но
без
трупа.
تهی
خالی
خالی
از
حسادت
Тохи
пуст,
пуст
от
зависти.
به
جاش
پر
از
غیرت
و
اصالت
Вместо
этого
он
полон
мужества
и
благородства.
مثل
ژِپتو
به
تو
بگم
من
داستان
Как
Джеппетто,
я
расскажу
тебе
историю,
که
چیا
گذشته
تو
ایران
باستان
О
том,
что
происходило
в
древнем
Иране.
(ده
سال
پیش
بود
که
یه
چیزی
مثل
یه
وییروس
اومده
به
گوش
ایرانیا
فاز
داد)
(Десять
лет
назад
что-то
вроде
вируса
попало
в
уши
иранцев,
задало
жару)
یه
دقه
وایسا
Подожди
минутку.
فکرکردی
رپ
فارسی
اومد
اَ
پارسال
Думаешь,
персидский
рэп
появился
в
прошлом
году?
از
موقع
ای
که
همه
دارن
میخونن
و
میزنن
و
میرقصن
С
тех
пор,
как
все
начали
петь,
играть
и
танцевать
رپ
جنگل
منم
مثل
تارزان
Рэп
— это
джунгли,
а
я
как
Тарзан.
جلو
همه
توهیناتون
تهی
وایساد
Тохи
противостоял
всем
вашим
оскорблениям.
شما
شادین
و
با
لباس
گشادین
و
ما
هم
سر
قبر
موسیقی
میزنیم
زار
زار
Вы
радуетесь
в
своей
широкой
одежде,
а
мы
рыдаем
над
могилой
музыки.
ولی
تهی
یه
شکل
خاص
داد
Но
Тохи
придал
ей
особую
форму.
اون
به
رپ
فارسی
تا
به
شکل
یه
پاس
داد
Он
сделал
пас
персидскому
рэпу.
تا
رپو
ببر
برسونه
به
گوش
بقیه
به
صورت
آزاد
Чтобы
донести
рэп
до
ушей
остальных,
свободно.
تهی
خالی
ولی
بدون
پر
درد
Тохи
пуст,
но
без
боли.
تهی
خالی
ولی
بدون
خود
مرده
Тохи
пуст,
но
без
трупа.
تهی
خالی
خالی
از
حسادت
Тохи
пуст,
пуст
от
зависти.
به
جاش
پر
از
غیرت
و
اصالت
Вместо
этого
он
полон
мужества
и
благородства.
تهی
خالی
ولی
بدون
پر
درد
Тохи
пуст,
но
без
боли.
تهی
خالی
ولی
بدون
خود
مرده
Тохи
пуст,
но
без
трупа.
تهی
خالی
خالی
از
حسادت
Тохи
пуст,
пуст
от
зависти.
به
جاش
پر
از
غیرت
و
اصالت
Вместо
этого
он
полон
мужества
и
благородства.
دیگه
حرفه
ای
نداریم
شنونده
ما
У
нас
больше
нет
профессиональных
слушателей.
چون
که
خواننده
ها
بیشترن
از
شنونده
ها
Потому
что
певцов
больше,
чем
слушателей.
داره
خواننده
میاد
دیگه
از
کودکستان
Певцы
приходят
уже
из
детского
сада.
واسه
پیشرفت
تازه
میرن
تو
دبستان
Для
продвижения
они
идут
в
начальную
школу.
هر
کودومشون
تو
موسیقی
رشته
خوندن
Каждый
из
них
изучал
музыку.
دیگه
بنگ
بنگ
ساز
کیم
عشق
خوندن
Теперь
все
поют
"бэнг-бэнг",
играют
на
инструментах
и
поют
о
любви.
(سلام
ا.ب.ز
، آهنگ
ساز
حسين
تهي
...
اونور
يکي
وايساده!
، اي
حسين
توني!!!!!!؟؟؟؟؟)
(Привет,
A.B.Z.,
композитор
Хуссейн
Тохи...
Там
кто-то
стоит!
Эй,
Хуссейн,
ты
можешь!!!!!!؟؟؟؟؟)
(ياهاهي
هايها
ها
هايّ
، آقا
خووبه
؟!
...
نتهاي
پايين
بده
يکم
، ولي
بالا
خوبه
؟!)
(Йахахи
хайха
ха
хай,
как
дела?!...
Дай
немного
низких
нот,
но
высокие
хорошие?!)
نه
تو
داش
تو
واسه
ی
این
کارساخته
نشدی
Нет,
братан,
ты
не
создан
для
этого.
پول
داری
تافته
ی
جدا
بافته
نشدی
У
тебя
есть
деньги,
но
ты
не
особенный.
باید
توموسیقی
تمرین
بیشتر
کنی
Тебе
нужно
больше
практиковаться
в
музыке.
توی
کارای
دیگه
میتونی
پیشرفت
کنی
Ты
можешь
преуспеть
в
других
делах.
تاکه
محکم
و
متحد
شبیه
دیوار
Чтобы
мы
были
крепкими
и
сплочёнными,
как
стена.
تا
کل
جهان
بشیم
سفیر
ایران
Чтобы
весь
мир
стал
посланником
Ирана.
تهی
خالی
ولی
بدون
پر
درد
Тохи
пуст,
но
без
боли.
تهی
خالی
ولی
بدون
خود
مرده
Тохи
пуст,
но
без
трупа.
تهی
خالی
خالی
از
حسادت
Тохи
пуст,
пуст
от
зависти.
به
جاش
پر
از
غیرت
و
اصالت
Вместо
этого
он
полон
мужества
и
благородства.
تهی
خالی
ولی
بدون
پر
درد
Тохи
пуст,
но
без
боли.
تهی
خالی
ولی
بدون
خود
مرده
Тохи
пуст,
но
без
трупа.
تهی
خالی
خالی
از
حسادت
Тохи
пуст,
пуст
от
зависти.
به
جاش
پر
از
غیرت
و
اصالت
Вместо
этого
он
полон
мужества
и
благородства.
حالا
فهميدي
تهي
کیہ
Теперь
ты
поняла,
кто
такой
Тохи?
حتی
اونوريهام
ماها
021
اي
کرديم...
Даже
тех,
кто
там,
мы
сделали
021...
با
يه
تيمه
حرفهاي
،
С
профессиональной
командой,
اف
& ا.ب.ز
& تهي
...
اينه
تيمه
ما
AF
& A.B.Z.
& Tohi...
вот
наша
команда.
Edit
By:
Mahdi
Sadafi17
Редактирование:
Mahdi
Sadafi17
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tohi
дата релиза
19-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.