Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GREEN THERAPY
GRÜNE THERAPIE
You
know
how
I
feel
Du
weißt,
wie
ich
fühle
You
gotta
know
how
I
feel
Du
musst
wissen,
wie
ich
fühle
I'm
sayin",
"Heaven,
I
cannot
afford
it"
Ich
sage:
"Den
Himmel
kann
ich
mir
nicht
leisten"
And
I
know
I'm
wrong,
but
I
won't
listen
Und
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege,
aber
ich
werde
nicht
zuhören
I
know
it's
really
not
important
Ich
weiß,
dass
es
wirklich
nicht
wichtig
ist
I
said
to
myself,
"Why
would
I
lie?"
Ich
sagte
mir:
"Warum
sollte
ich
lügen?"
I
said
my
bitch
is
always
bone
picking
Ich
sagte,
meine
Schlampe
ist
immer
am
Nörgeln
I
said
she
always
bone
picking
with
me
Ich
sagte,
sie
nörgelt
immer
an
mir
herum
I'm
looking
at
a
red
flag
all
night
Ich
schaue
die
ganze
Nacht
auf
eine
rote
Flagge
I'm
staring
at
the
light,
it's
not
a
green
light
Ich
starre
auf
das
Licht,
es
ist
kein
grünes
Licht
I
know
that
I'm
not
mad
enough,
know
that
I'm
not
mad
enough
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
wütend
genug
bin,
weiß,
dass
ich
nicht
wütend
genug
bin
Bitch,
you're
always
playing
with
me
Schlampe,
du
spielst
immer
nur
mit
mir
Know
that
she
is
bad
enough,
I
know
that
she
is
bad
for
me
Weiß,
dass
sie
schlimm
genug
ist,
ich
weiß,
dass
sie
schlecht
für
mich
ist
She's
bad
for
me
Sie
ist
schlecht
für
mich
I
look
in
the
room,
thinking
it's
cool
if
I
could
be
Ich
schaue
in
den
Raum
und
denke,
es
wäre
cool,
wenn
ich
es
sein
könnte
Somebody
else
just
for
a
day,
I
take
the
back
seat
Jemand
anderes,
nur
für
einen
Tag,
ich
nehme
den
Rücksitz
I
think
about
the
times
I
was
young
Ich
denke
an
die
Zeiten,
als
ich
jung
war
I
think
it's
always
greener
on
the
other
side
Ich
denke,
es
ist
immer
grüner
auf
der
anderen
Seite
Oh,
no,
no,
yeah,
I
would
be
Oh,
nein,
nein,
ja,
ich
würde
Thinking
'bout
the
man
that
I
would
be
Über
den
Mann
nachdenken,
der
ich
sein
würde
Thinking
'bout
the
time
that
I
was
seventeen
Ich
denke
an
die
Zeit,
als
ich
siebzehn
war
I
coulda
been
anything,
anything
Ich
hätte
alles
sein
können,
alles
I
tell
my
mama
sorry
'cause
I
threw
it
away
Ich
sage
meiner
Mama,
dass
es
mir
leid
tut,
weil
ich
es
weggeworfen
habe
I
had
to
leave
home
for
a
long
time
Ich
musste
für
lange
Zeit
von
zu
Hause
weg
I
said
my
father
always
yelling
at
me
every
night
Ich
sagte,
mein
Vater
schreit
mich
jede
Nacht
an
It's
true,
we
didn't
get
along
Es
ist
wahr,
wir
haben
uns
nicht
verstanden
I
had
to
pick
the
pieces
up,
had
to
start
a
tone
Ich
musste
die
Scherben
aufsammeln,
musste
einen
Ton
anschlagen
I
had
to
smack
him
in
his
face
and
tell
me
leave
me
alone
Ich
musste
ihm
ins
Gesicht
schlagen
und
sagen,
er
soll
mich
in
Ruhe
lassen
And
tell
me
leave
me
alone,
and
tell
me
leave
me
alone
Und
sag
mir,
lass
mich
in
Ruhe,
und
sag
mir,
lass
mich
in
Ruhe
You
don't
gotta
be
toxic
Du
musst
nicht
toxisch
sein
You
was
selling
drugs,
and
that's
a
hot
topic
Du
hast
Drogen
verkauft,
und
das
ist
ein
heißes
Thema
You
brought
my
family
to
pieces,
so
can
you
stop
it?
Du
hast
meine
Familie
zerstört,
also
kannst
du
aufhören?
Can
you
stop
it,
Daddy,
now?
Daddy,
now
Kannst
du
jetzt
aufhören,
Daddy?
Daddy,
jetzt
I'm
saying,
"Heaven,
I
cannot
afford
it"
Ich
sage:
"Den
Himmel
kann
ich
mir
nicht
leisten"
And
I
know
I'm
wrong,
but
I
won't
listen
Und
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege,
aber
ich
werde
nicht
zuhören
I
know
it's
really
not
important
Ich
weiß,
dass
es
wirklich
nicht
wichtig
ist
I
said
to
myself,
"Why
would
I
lie?"
Ich
sagte
mir:
"Warum
sollte
ich
lügen?"
I'm
saying,
"Heaven,
I
cannot
afford
it"
Ich
sage:
"Den
Himmel
kann
ich
mir
nicht
leisten"
And
I
know
I'm
wrong,
but
I
won't
listen
Und
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege,
aber
ich
werde
nicht
zuhören
I
know
it's
really
not
important
Ich
weiß,
dass
es
wirklich
nicht
wichtig
ist
I
said
to
myself,
"Why
would
I
lie?"
Ich
sagte
mir:
"Warum
sollte
ich
lügen?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maverick Fabela, Thomas Anatole Richman, Kavian Salehi, Jonah Ronson Roy
Альбом
COYOTE
дата релиза
27-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.