Too Phat feat. V.E. - Just A Friend - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Too Phat feat. V.E. - Just A Friend




Just A Friend
Nur ein Freund
Have you ever met a gurl that you thought was perfect
Hast du jemals ein Mädchen getroffen, das du für perfekt gehalten hast?
You waited for her years 'cause you know she worth it
Du hast jahrelang auf sie gewartet, weil du weißt, dass sie es wert ist.
Here's a lil' story bout this gurl i knew
Hier ist eine kleine Geschichte über dieses Mädchen, das ich kannte.
Since wayback in pre-school sometime in '82
Seit der Vorschulzeit, irgendwann im Jahr '82.
She had 'em two pony tails and a front tooth missin'
Sie hatte zwei Pferdeschwänze und einen fehlenden Schneidezahn.
Wit' freckles on her cheeks cause the moms caucasian
Mit Sommersprossen auf den Wangen, weil ihre Mutter Kaukasierin ist.
Up on a tree house is where we chilled together
Auf einem Baumhaus haben wir zusammen gechillt.
With carvings on the trunk saying friends forever
Mit Schnitzereien am Stamm, die "Freunde für immer" sagten.
She the type who laugh when the normally cried
Sie ist der Typ, der lacht, wenn andere normalerweise weinen.
And when they busy playing house we playin' bonnie and clyde
Und wenn sie damit beschäftigt sind, Familie zu spielen, spielen wir Bonnie und Clyde.
In grade school everybody knew we partners in crime
In der Grundschule wusste jeder, dass wir Komplizen waren.
We usta bully kids in playgrounds like all the time
Wir haben ständig Kinder auf Spielplätzen gemobbt.
We always seen holdin' hands to the principal's office
Man sah uns immer Händchen haltend zum Büro des Direktors gehen.
The naughtiest in town and could no other kid stop us
Die frechsten in der Stadt und kein anderes Kind konnte uns aufhalten.
In highskool she switched her desk next to mine
In der Highschool setzte sie sich an den Tisch neben mir.
So we could cheat while doing pop quizzes all the time
So konnten wir bei Tests immer schummeln.
14th of February '93
Am 14. Februar '93
Little Jenny said she had a big surprise for me
sagte die kleine Jenny, sie hätte eine große Überraschung für mich.
Gave me the very kiss and plus a ring and a card
Gab mir einen Kuss und dazu einen Ring und eine Karte.
And said I love you, so I gave her the rest of my heart
Und sagte, ich liebe dich, also gab ich ihr den Rest meines Herzens.
A coupla weeks later called her house at 10
Ein paar Wochen später rief ich sie um 10 Uhr an.
The mama said I thought you suppose to be with Jen
Ihre Mutter sagte, ich dachte, du wärst bei Jen.
I quickly rushed to the crib, she just got out of a van
Ich eilte schnell zu ihr nach Hause, sie stieg gerade aus einem Van.
I'm like yo who was that? oh he's just a friend...
Ich fragte, wer das war? Oh, er ist nur ein Freund...
2X
2X
You, you got what I need
Du, du hast, was ich brauche
But you say he's just a friend,
Aber du sagst, er ist nur ein Freund,
But you say he's just a friend
Aber du sagst, er ist nur ein Freund
2 (Malique)
2 (Malique)
So I took Jenny's word for it at this time
Also glaubte ich Jenny diesmal.
I thought just having a friend it couldnt be no crime
Ich dachte, nur einen Freund zu haben, könnte kein Verbrechen sein.
'Cause even I have friends and babys that for sho
Denn auch ich habe Freunde, Babys, das ist sicher.
Just like Watson, Hailee, Baby Tash and Joe
Genau wie Watson, Hailee, Baby Tash und Joe.
So we never talked about that late snack with van man
Also haben wir nie über diesen späten Snack mit dem Mann im Van gesprochen.
We rather talk about the future we have planned and
Wir sprachen lieber über die Zukunft, die wir geplant haben, und
What to name our kids, al-Tarique or Shaymar?
wie wir unsere Kinder nennen sollen, al-Tarique oder Shaymar?
Ayesha, or Tisha for a gurl and maybe even bring our
Ayesha oder Tisha für ein Mädchen, und vielleicht bringen wir unsere
Kids to that little tree house that we chilled at
Kinder zu diesem kleinen Baumhaus, in dem wir uns entspannt haben.
But then in '94 I couldnt help it but feel sad
Aber dann, im Jahr '94, konnte ich nicht anders, als traurig zu sein.
Jenny had to leave me to go get a little knowledge
Jenny musste mich verlassen, um sich etwas Wissen anzueignen.
100 miles away in this place they call college
100 Meilen entfernt, an diesem Ort, den sie College nennen.
First coupla months it was cool but then it changed yo
Die ersten paar Monate war es cool, aber dann änderte es sich.
She never called and really acted like a strange ho
Sie rief nie an und benahm sich wirklich wie eine Fremde.
One day I called it was picked up by a man
Eines Tages rief ich an, und ein Mann hob ab.
I called again, she picked it up and said hey that's just a friend
Ich rief noch einmal an, sie hob ab und sagte: "Hey, das ist nur ein Freund."
Bridge (VE)
Bridge (VE)
You know, I know what you been up to
Du weißt, ich weiß, was du getrieben hast.
I know you know what you been up to
Ich weiß, du weißt, was du getrieben hast.
This guy in her study group's the one who picked up the call
Dieser Typ in ihrer Lerngruppe hat den Anruf entgegengenommen.
Helpin' her in chemistry wit cyclohexanol
Er hilft ihr in Chemie mit Cyclohexanol.
I got curious and asked her who else in ya team?
Ich wurde neugierig und fragte sie, wer noch in ihrem Team ist.
She said Ali, Hassan, Noreen and Kareem
Sie sagte Ali, Hassan, Noreen und Kareem.
The next week I thought of givin' her a little surprise
Nächste Woche dachte ich daran, sie ein wenig zu überraschen.
But when in front of Jenny's dorm I cound't believe my eyes
Aber als ich vor Jennys Wohnheim stand, konnte ich meinen Augen nicht trauen.
I say the same ugly van I saw in '93
Ich sah denselben hässlichen Van, den ich '93 gesehen hatte.
I found her room but guess what a brother had to see?
Ich fand ihr Zimmer, aber rate mal, was ich sehen musste?
A fella half naked with my gurl on the couch
Einen halbnackten Kerl mit meinem Mädchen auf der Couch.
And baby Jenny moaning, uggg uggh aggh and ouch
Und Baby Jenny stöhnte, uggg uggh aggh und autsch.
So please listen to the message that I sing
Also bitte hör dir die Botschaft an, die ich singe.
Don't ever talk to a gurl who says she just has a friend
Sprich niemals mit einem Mädchen, das sagt, sie hat nur einen Freund.
3 (Joe Flizzow)
3 (Joe Flizzow)
A lil' casanova pimp, man I had my flings
Ein kleiner Casanova-Zuhälter, Mann, ich hatte meine Affären.
Hoodrats to goodie hoodies I was lil' playa king
Von Hoodrats bis zu Goodie-Hoodies war ich ein kleiner Player-König.
I'll tell ya when, my final year in '96
Ich erzähle dir wann, in meinem letzten Jahr '96.
This hunny new in skool joined my class she really sick
Diese Süße, neu in der Schule, kam in meine Klasse, sie ist wirklich krass.
She made her pinafore look like a dress from Rodeo,
Sie ließ ihre Schürze wie ein Kleid von Rodeo aussehen,
And clean white shoes lookin' Ferra than Gamo's,
und saubere weiße Schuhe, die mehr nach Ferra als nach Gamo aussahen,
And white blouse seemed whiter than everybody else's
und die weiße Bluse schien weißer als die aller anderen.
Just like them ads on tv man this hunny was the nicest
Genau wie in der Werbung im Fernsehen, Mann, diese Süße war die Schönste.
I had to step up my game and I told her my name
Ich musste mein Spiel verbessern und sagte ihr meinen Namen.
She said her name was Wanda I found out
Sie sagte, ihr Name sei Wanda, ich fand heraus,
That we lived on the same street she moved in 5 blocks down
dass wir in derselben Straße wohnten, sie ist 5 Blocks weiter unten eingezogen.
And after 3 dates and 6 banana splits I had it locked down
Und nach 3 Dates und 6 Bananensplits hatte ich sie fest im Griff.
We was tight but had this lil's problem though
Wir waren eng, hatten aber ein kleines Problem.
'Cause Wanda always acted funny when wit' Mary Joe
Weil Wanda sich immer komisch benahm, wenn sie mit Mary Joe zusammen war.
But when I caught'em kissin it wasn't funny no more
Aber als ich sie beim Küssen erwischte, war es nicht mehr lustig.
Baby smiled and just said she's just a friend yo
Baby lächelte und sagte nur, sie ist nur eine Freundin, yo.





Авторы: Johan Bin Ishak, Cairel Adrin Bin Ibrahim, Leaf Lizaard, Biz (marcel Hall) Markie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.