Toteking & Shotta - Interludio OSR - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Toteking & Shotta - Interludio OSR




Interludio OSR
Interlude OSR
David Bravo: Os tengo a todos controlados, os odio desde que era pequeñito tío, os odio a todos cabrones, "mente in sana in corpore sano", ese es vuestro lema cabrones, no podréis conmigo, no vais a poder conmigo cabrones, voy a llegar a los 40 siendo quien soy, hijos de puta.
David Bravo: I have you all under control, I've hated you since I was a little kid, man, I hate you all, you motherfuckers, "a healthy mind in a healthy body," that's your motto, you motherfuckers, you won't be able to handle me, you're not going to be able to handle me, motherfuckers, I'm going to turn 40 and still be who I am, you sons of bitches.
Tote king: ¿Eso es lo que quería con el OSR o que, cabron?
Tote king: Is that what you wanted with the OSR or what, asshole?
Otro: Illo tu madre es una foca tío
Another: Man, your mother is a seal, man
Tote king: Tu madre es una foca
Tote king: Your mother is a seal
David Bravo: El puto perilla
David Bravo: The fucking goatee
Tote King: Es Tote king, Shotta
Tote King: It's Tote king, Shotta
Otro: Te esta afectando la vena, David
Another: The vein is getting to you, David
David Bravo: Ayer no pude pegar ojo tío
David Bravo: I couldn't sleep a wink yesterday, man
Tote King: ¿Que te pasó?
Tote King: What happened to you?
David Bravo: se me metió en la cabeza que me iba a dar una embolia cerebral, tío y no pude pegar ojo en to la noche, con los ojos ahí como platos
David Bravo: it got into my head that I was going to have a brain embolism, man, and I couldn't sleep a wink all night, with my eyes wide open
Otro: Yo te veo la mar de inflao
Another: I think you look really swollen
Tote King: Eso es un trombo ahí parao
Tote King: That's a blood clot right there
David Bravo: Me ves to inflao si eres un puto picolo, un saludo al puto OSR, ahí el perilla grande, el Tote King, el garbanzo, la monterriana y toda la calle Camarena, donde vive el garbanzo con el juanfri, el david de Villega,
David Bravo: You think I'm all swollen because you're a fucking little pimple, a shout-out to the fucking OSR, there's the big goatee, the Tote King, the chickpea, the monterriana, and the whole Camarena street, where the chickpea lives with the juanfri, the david de Villega,
Cabrones, seguimos siendo los mismos del instituto.
Motherfuckers, we're still the same as we were in high school.
Tote King: Increíble, un saludo al instituto Velazquez
Tote King: Unbelievable, a shout-out to the Velazquez high school
Otro: Pero un saludo pa que se mueran pronto
Another: But a shout-out for them to die soon
David Bravo: Rufina, si que eras alien cabrona
David Bravo: Rufina, you were such an alien, you bitch
Tote King: Illa Milagros, manía persecutoria killa.
Tote King: Milagros, you're fucking paranoid, girl.
(Risas)
(Laughter)





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Baghira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.