Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
situation
we
are
in
at
this
time
Die
Situation,
in
der
wir
uns
gerade
befinden,
Neither
a
good
one,
nor
is
it
so
unblessed
ist
weder
gut,
noch
ist
sie
so
unbelastet.
It
can
change,
it
can
stay
the
same
Sie
kann
sich
ändern,
sie
kann
gleich
bleiben.
I
can
say,
I
can
make
my
claim
Ich
kann
sagen,
ich
kann
meinen
Anspruch
geltend
machen.
Hail,
hail,
hail
Heil,
heil,
heil.
This
shit
is
outta
control
Dieser
Scheiß
ist
außer
Kontrolle.
I'm
drivin'
through
Hell
and
I
done
brought
snow
Ich
fahre
durch
die
Hölle
und
habe
Schnee
mitgebracht.
It's
shinin'
in
here
and
I
done
brought
glow
Es
leuchtet
hier
drin
und
ich
habe
Glanz
mitgebracht.
I
hear
the
sirens
right
out
the
chateau,
run
me
the
info
Ich
höre
die
Sirenen
direkt
vor
dem
Chateau,
gib
mir
die
Infos.
Tryna
hear
what
you
did,
not
how
you
came
close
Ich
will
hören,
was
du
getan
hast,
nicht
wie
nah
du
dran
warst.
'Cause
I
get
bobblehead
like
I
done
made
pro
Denn
ich
kriege
einen
Wackelkopf,
als
hätte
ich
es
zum
Profi
geschafft.
I
made
Italian
bread
like
I
done
made
dough
Ich
habe
italienisches
Brot
gemacht,
als
hätte
ich
Teig
gemacht.
I
be
all
around
the
map
Ich
bin
überall
auf
der
Karte.
Write
a
show
'bout
myself
like
I'm
Chelsea
Handler
Schreibe
eine
Show
über
mich,
als
wäre
ich
Chelsea
Handler.
Or
write
a
series
'bout
my
bitches
like
I'm
Kelsey
Grammar
Oder
schreibe
eine
Serie
über
meine
Schlampen,
als
wäre
ich
Kelsey
Grammar.
Nicknamed
the
jet
Jayhawk
'cause
it's
outta
Kansas
Das
Jet
hat
den
Spitznamen
Jayhawk,
weil
es
aus
Kansas
kommt.
You
know
it's
Spaldin'
in
my
top,
I'm
in
my
esperanza
Du
weißt,
es
ist
Spaldin'
in
meinem
Oberteil,
ich
bin
in
meiner
Esperanza.
You
know
it's
slammin'
wall
to
wall
Du
weißt,
es
knallt
von
Wand
zu
Wand.
We
gotta
fill
the
stands
up,
with
slaps
and
the
anthems
Wir
müssen
die
Tribünen
füllen,
mit
Klatschen
und
den
Hymnen.
Poetic
justice,
I
got
you
in
all
my
stanzas
Poetische
Gerechtigkeit,
ich
habe
dich
in
all
meinen
Strophen.
With
your
model
stances,
you
everything
I
know
about
it
Mit
deinen
Modelposen,
du
bist
alles,
was
ich
darüber
weiß.
(Know
about
it,
know
about
it,
know
about
it,
know
about
it)
(Weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber)
(Know
about
it,
know
about
it,
know
about
it)
(Weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber)
What
we
know
Was
wir
wissen.
Where
you
shall
go
Wohin
du
gehen
sollst.
C-notes,
B-notes,
I
took
the
biggest
boat
C-Noten,
H-Noten,
ich
nahm
das
größte
Boot.
We
stayed
down
for
life,
it's
like
a
jingle
to
do
'em
all
Wir
blieben
ein
Leben
lang
dabei,
es
ist
wie
ein
Jingle,
um
sie
alle
zu
machen.
We
too
much
involved
to
spend
a
single
ounce
of
time
Wir
sind
zu
sehr
involviert,
um
auch
nur
eine
einzige
Unze
Zeit
zu
verschwenden.
She
bust
a
whole
ounce
by
doin'
lines
Sie
hat
eine
ganze
Unze
verpulvert,
indem
sie
Lines
gezogen
hat.
I
had
to
leave,
like
the
leaves
do
trees
Ich
musste
gehen,
so
wie
die
Blätter
die
Bäume
verlassen.
I'm
finally
home,
I
wiped
the
stress,
then
I
touched
that
sweat
Ich
bin
endlich
zu
Hause,
ich
habe
den
Stress
abgewischt,
dann
habe
ich
diesen
Schweiß
berührt.
We
took
'em
35
to
1 like
this
shit
roulette
Wir
haben
sie
35
zu
1 geschlagen,
als
wäre
das
hier
Roulette.
Hold
up,
beg
your
pardon,
we
done
lit
up,
baby
Warte
mal,
ich
bitte
um
Verzeihung,
wir
haben
gezündet,
Baby.
Set
up,
told
the
preacher,
"Never
finish",
that's
to
say
the
least
Aufgebaut,
sagte
dem
Prediger:
"Hör
niemals
auf",
das
ist,
gelinde
gesagt.
Buy
it,
never
lease
it,
but
I
gotta
lease
it
Kauf
es,
lease
es
niemals,
aber
ich
muss
es
leasen.
Mobile,
Mona
type
of
pieces,
Met
Gala,
night
Jesus
Mobile,
Mona-artige
Stücke,
Met
Gala,
Nacht
Jesus.
Skip
it,
hit
the
city,
party
pack,
I
got
it
with
me
Überspring
es,
geh
in
die
Stadt,
Partypaket,
ich
habe
es
bei
mir.
I'm
shotty
while
I
let
you
with
me
Ich
bin
wackelig,
während
ich
dich
bei
mir
lasse.
I'm
too
bent
to
let
you
ride,
barely
'til
it's
empty
Ich
bin
zu
betrunken,
um
dich
fahren
zu
lassen,
kaum
bis
es
leer
ist.
Gotta
feel
me,
pockets
dumb
fat
and
I
got
a
skinny
Du
musst
mich
fühlen,
Taschen
sind
dumm
fett
und
ich
habe
eine
dünne.
Squad
is
with
me,
and
that's
everything
I
know
about
it
Meine
Crew
ist
bei
mir,
und
das
ist
alles,
was
ich
darüber
weiß.
(Know
about
it,
know
about
it,
know
about
it,
know
about
it)
(Weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber)
(Know
about
it,
know
about
it,
know
about
it,
know
about
it)
(Weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber)
(Know
about
it,
know
about
it,
know
about
it,
know
about
it)
(Weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber,
weiß
darüber)
Mother
Earth
is
pregnant
for
the
third
time
Mutter
Erde
ist
zum
dritten
Mal
schwanger.
For
y'all
have
knocked
her
up
Weil
ihr
sie
geschwängert
habt.
I
have
tasted
the
maggots
in
the
mind
of
the
universe
Ich
habe
die
Maden
im
Geist
des
Universums
gekostet.
I
was
not
offended
Ich
war
nicht
beleidigt.
For
I
knew
I
had
to
rise
above
it
all
Denn
ich
wusste,
ich
musste
mich
über
all
das
erheben.
Or
drown
in
my
own
shit
Oder
in
meiner
eigenen
Scheiße
ertrinken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shulman Raymond, Kerry Churchill Minnear, Victor Shulman Derek, Ebony Naomi Oshunrinde, Mike G. Dean, George Clinton, Jahaan Akil Sweet, Noah D. Goldstein, Edward E. Hazel, Jacques Webster, Andy Votel
Альбом
UTOPIA
дата релиза
28-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.