Travis Scott feat. Young Thug - SKITZO (feat. Young Thug) - перевод текста песни на немецкий

SKITZO (feat. Young Thug) - Travis Scott , Young Thug перевод на немецкий




SKITZO (feat. Young Thug)
SKITZO (feat. Young Thug)
Believe me, I move at night when they really can't see me
Glaub mir, ich bewege mich nachts, wenn sie mich wirklich nicht sehen können
I ran it back last time, but it ain't last time
Ich habe es letztes Mal wiederholt, aber es ist nicht das letzte Mal
I got so much around the house, I had to hide mine (yeah, oh)
Ich habe so viel im Haus, ich musste meins verstecken (yeah, oh)
Throw it all, before I hit the door, she dropped 'em, had the clothes off (oh)
Wirf alles hin, bevor ich zur Tür gehe, ließ sie sie fallen, hatte die Kleider aus (oh)
I thought it was a setup, watch her, I can't doze off
Ich dachte, es wäre eine Falle, beobachte sie, ich kann nicht einnicken
The dogs out the kennel, watchin' with the scope off
Die Hunde sind aus dem Zwinger, beobachten mit ausgeschaltetem Zielfernrohr
With the heat talk, watch it burn your soul off
Mit dem Hitzegespräch, sieh zu, wie es deine Seele verbrennt
I took 'em out of office, now they work for me now
Ich habe sie aus dem Amt genommen, jetzt arbeiten sie für mich
I took her out the background, she play the lead now (lead)
Ich habe sie aus dem Hintergrund geholt, sie spielt jetzt die Hauptrolle (Hauptrolle)
Put her in the back, made her hold the trees down (trees)
Habe sie nach hinten gesetzt, sie dazu gebracht, die Bäume festzuhalten (Bäume)
Tryna tell you what I need, somebody do that there
Ich versuche dir zu sagen, was ich brauche, jemand muss das da tun
Late at night, at home, get ratchet, can you do that there?
Spät in der Nacht, zu Hause, werde wild, kannst du das da tun?
Way out when I'm on road, you send me do that there
Weit weg, wenn ich unterwegs bin, schickst du mich, tu das da
Told you I'ma be right back as long as
Ich sagte dir, ich bin gleich zurück, solange
Told you I'ma be right back as long as
Ich sagte dir, ich bin gleich zurück, solange
Do that there, do that there
Tu das da, tu das da
Way out when (yeah)
Weit weg, wenn (yeah)
Do that there
Tu das da
Late at night, at home, get ratchet, can you do that there? (Can you do it?)
Spät in der Nacht, zu Hause, werde wild, kannst du das da tun? (Kannst du es tun?)
Told you I'ma be right back as long as, do that there
Ich sagte dir, ich bin gleich zurück, solange, tu das da
(Told you I'ma be right back as long as)
(Ich sagte dir, ich bin gleich zurück, solange)
Believe me, I move at night when they really can't see me
Glaub mir, ich bewege mich nachts, wenn sie mich wirklich nicht sehen können
I ran it back last time, but it ain't last time
Ich habe es letztes Mal wiederholt, aber es ist nicht das letzte Mal
I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine)
Ich habe so viel im Haus, ich musste meins verstecken (meins verstecken)
(Let's go)
(Los geht's)
Bling-bling, I get a rush every time I see some diamonds
Bling-Bling, ich bekomme einen Rausch, jedes Mal, wenn ich Diamanten sehe
She get it up, she gon' bounce it like a trampoline
Sie bekommt es hoch, sie wird es hüpfen lassen wie ein Trampolin
Keep up with swag, she be fresher than a mannequin
Hält mit dem Swag mit, sie ist frischer als eine Schaufensterpuppe
All type of bags in her closet like she married to me, married to me
Alle Arten von Taschen in ihrem Schrank, als wäre sie mit mir verheiratet, mit mir verheiratet
You a puzzle, Patek Phillipe
Du bist ein Puzzle, Patek Phillipe
Keep it right there with my postcode (postcode)
Lass es genau dort bei meiner Postleitzahl (Postleitzahl)
I been jumpin' out the gym with no Jordans on (whoa)
Ich bin aus dem Fitnessstudio gesprungen, ohne Jordans (whoa)
She been all above the rim or torsos (whoa)
Sie war über dem Rand oder Torsos (whoa)
Princess cuts, diamonds, I got plenty
Princess Cuts, Diamanten, ich habe viele
Lift it up, air it out, like linen (yah)
Heb es hoch, lüfte es aus, wie Leinen (yah)
Rolls-Royce, big ol' truck, I'm in it (yah)
Rolls-Royce, großer Truck, ich bin drin (yah)
Bouncing 'round like he want smoke, I'm a chimney (yah)
Hüpf herum, als ob er Rauch will, ich bin ein Schornstein (yah)
Tall, hair long, she Jamaican ('Maidan)
Groß, Haare lang, sie ist Jamaikanerin ('Maidan)
And she tryna rage in the bedroom (yah)
Und sie versucht, im Schlafzimmer zu toben (yah)
And she got a Rollie on her leg too (leg too)
Und sie hat auch eine Rolex an ihrem Bein (Bein)
And it's plain gold, Ace of Spade too (yeah)
Und es ist reines Gold, auch Pik-Ass (yeah)
Coco Chanel for reals on her toes
Coco Chanel wirklich auf ihren Zehen
I got white folk money, Eminem with no gold
Ich habe Geld von weißen Leuten, Eminem ohne Gold
I got rose gold teeth and rose gold rims on my Rolls
Ich habe roségoldene Zähne und roségoldene Felgen an meinem Rolls
Peep the way they lookin', we gettin' richer than a bookie, ayy
Schau, wie sie schauen, wir werden reicher als ein Buchmacher, ayy
Believe me, I move at night when they really can't see me
Glaub mir, ich bewege mich nachts, wenn sie mich wirklich nicht sehen können
I ran it back last time, but it ain't last time
Ich habe es letztes Mal wiederholt, aber es ist nicht das letzte Mal
I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine)
Ich habe so viel im Haus, ich musste meins verstecken (meins verstecken)
Believe me, I move at night when they really can't see me
Glaub mir, ich bewege mich nachts, wenn sie mich wirklich nicht sehen können
I ran it back last time, but it ain't last time
Ich habe es letztes Mal wiederholt, aber es ist nicht das letzte Mal
I got so much around the house, I had to hide mine (to hide mine)
Ich habe so viel im Haus, ich musste meins verstecken (meins verstecken)
Alright, alright, alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright, alright, alright
Without goin' deep Shakespeare
Ohne tief in Shakespeare einzutauchen
Took the squad, brought the play right here (yeah)
Habe die Truppe genommen, das Spiel hierher gebracht (yeah)
Got the vision and I made that clear (clear)
Habe die Vision und habe das klargestellt (klar)
Up from two 'til it's two runnin' plays like the Tennessee kid (Tennessee)
Von zwei bis zwei, spiele wie der Tennessee-Junge (Tennessee)
I'm the one, that's why they tryna hurt the kid (kid)
Ich bin der Eine, deshalb versuchen sie, den Jungen zu verletzen (Junge)
I'm the one, JH, with the braids with the lights
Ich bin der Eine, JH, mit den Zöpfen mit den Lichtern
With the ike and the smoke, but I can't stay away
Mit dem Ike und dem Rauch, aber ich kann nicht fernbleiben
See, this life? Man, I can't stay away
Siehst du, dieses Leben? Mann, ich kann nicht fernbleiben
Find a vice, man, I can't stay away
Finde ein Laster, Mann, ich kann nicht fernbleiben
Find it hard, why I can't play it safe?
Finde es schwer, warum kann ich nicht auf Nummer sicher gehen?
Seen the top ten pen list, I don't even know how they could pin this
Habe die Top-Ten-Stiftliste gesehen, ich weiß nicht einmal, wie sie das festnageln konnten
Knowin' that I'm the human Pinterest
Wissend, dass ich das menschliche Pinterest bin
Need true love, but I know true love's like a friendship
Brauche wahre Liebe, aber ich weiß, wahre Liebe ist wie eine Freundschaft
But even Titanic had an endin'
Aber selbst Titanic hatte ein Ende
I rock the boat with ice so expensive
Ich schaukele das Boot mit Eis, so teuer
Hair long, not no extensions
Haare lang, keine Extensions
Money long, shit is extended
Geld lang, Scheiße ist verlängert
She need me now, she need me a pendant
Sie braucht mich jetzt, sie braucht mich, einen Anhänger
I said you need me now, I ain't finished, huh
Ich sagte, du brauchst mich jetzt, ich bin noch nicht fertig, huh
I said, you need me now
Ich sagte, du brauchst mich jetzt
I said, you need me now
Ich sagte, du brauchst mich jetzt
You need me (ah)
Du brauchst mich (ah)
I-I-I-I stick to the code, binary like I's and O's (ooh)
Ich halte mich an den Code, binär wie Einsen und Nullen (ooh)
I'm too exposed, I gotta keep curtains closed (closed)
Ich bin zu exponiert, ich muss die Vorhänge geschlossen halten (geschlossen)
Her body boat, she hid it behind the clothes (skeet, skeet, skeet)
Ihr Körper ist ein Boot, sie versteckte es hinter der Kleidung (Skeet, Skeet, Skeet)
I'm in Cabo, I'm hittin' these adios
Ich bin in Cabo, ich sage Adios
Tryna balance all these up and downs, but I keep poppin' lows (lows)
Ich versuche, all diese Höhen und Tiefen auszugleichen, aber ich bekomme immer wieder Tiefs (Tiefs)
What it is? What it is? That's just how it goes
Was ist los? Was ist los? So läuft das eben
Pure session, I just kept progressin', and finally found the flow (flow)
Pure Session, ich habe einfach weitergemacht und endlich den Flow gefunden (Flow)
If the answers down there with the devil, I may never know (let's go)
Wenn die Antworten da unten beim Teufel sind, werde ich es vielleicht nie erfahren (los geht's)
My dawg just got freed out the precinct (free)
Mein Kumpel wurde gerade aus dem Revier befreit (frei)
Hid it in my bag, let's hit Turks for the weekend (let's go)
Versteckte es in meiner Tasche, lass uns für das Wochenende in die Turks gehen (los geht's)
Why did I pop two out that whole pack? Dawg, I'm tweakin' (geeked)
Warum habe ich zwei aus der ganzen Packung genommen? Alter, ich drehe durch (bekifft)
Baby girl, come suck, keep me up, ain't no sleepin', ooh
Baby, komm und lutsch, halt mich wach, kein Schlafen, ooh
She gon' let me beat that body up like we beefin' (beefin')
Sie wird mich diesen Körper verprügeln lassen, als ob wir uns streiten (streiten)
Better yet she vegan (vegan), better yet she tweakin' (tweakin')
Besser noch, sie ist Veganerin (Veganerin), besser noch, sie dreht durch (dreht durch)
Yeah, 6 a.m., I hit my alarm clock (yeah)
Yeah, 6 Uhr morgens, ich stelle meinen Wecker (yeah)
You see the vision? This shit non-stop, gotta keep my palms hot (hot)
Siehst du die Vision? Dieser Scheiß hört nicht auf, muss meine Handflächen heiß halten (heiß)
Got long roads in my backyard, bitch, I'm a lone star
Habe lange Straßen in meinem Hinterhof, Schlampe, ich bin ein Einzelgänger
The droptop came with the top, I cut the door apart
Das Cabrio kam mit dem Verdeck, ich habe die Tür auseinandergeschnitten
My brodie keep a stainless to steal, ain't no Chrome Heart (grr)
Mein Bruder hat Edelstahl zum Stehlen, kein Chrome Heart (grr)
I cut some off, I had to better myself
Ich habe einiges abgeschnitten, ich musste mich verbessern
Against the odds, I'd bet on myself
Gegen alle Widerstände würde ich auf mich selbst wetten
I was at Frank Gibbins before Thanksgiving, thanks to my health
Ich war vor Thanksgiving bei Frank Gibbins, dank meiner Gesundheit
Too many flaws, tryna generate wealth
Zu viele Fehler, versuche, Wohlstand zu generieren
Man, that's how you go broke and lose bros and lose hope in this shit
Mann, so gehst du pleite und verlierst Brüder und verlierst die Hoffnung in dieser Scheiße
I was thinkin' that we both could be rich, I guess it's one-sided
Ich dachte, wir könnten beide reich sein, ich schätze, es ist einseitig
Crazy how they love to talk shit and got no Trident
Verrückt, wie sie es lieben, Scheiße zu reden und kein Trident haben
I'm loyal, bitch, I got Ye over Biden
Ich bin loyal, Schlampe, ich habe Ye über Biden
I let the shit go off the top, yeah, no typin'
Ich lasse die Scheiße aus dem Kopf gehen, yeah, kein Tippen
How I go from overlooked to these niggas is overbitin'?
Wie komme ich von übersehen dazu, dass diese Niggas überbieten?
How I'm always in they ear? I'm enticin'
Wie bin ich immer in ihrem Ohr? Ich bin verlockend
And you ain't gotta take it from me, I'm advisin', for real
Und du musst es mir nicht abnehmen, ich rate, im Ernst





Авторы: India Arie Simpson, Matthew Jehu Samuels, Travis J. Sayles, Jacques Webster, Miller Blue, Douglas John Ford, Jeffery Lamar Williams, Dejan Nikolic, Jahaan Sweet, Rupert Jr Thomas, Dylan Ismael Teixeira, Scotty Lavell Coleman, Slim Pharoah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.