Текст песни и перевод на немецкий Tribbs feat. Kubańczyk - Dzisiaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na)
Dzisiaj
cały
świat
jest
już
nasz
Heute
gehört
die
ganze
Welt
schon
uns
Chyba
do
mnie
drogę
już
znasz
Ich
glaube,
du
kennst
den
Weg
zu
mir
schon
A
jeśli
będziesz
błądziła
w
snach
Und
wenn
du
in
deinen
Träumen
umherirrst
Dzisiaj
nie
pozwolę
ci
spać
Heute
lasse
ich
dich
nicht
schlafen
Proszę
baby,
zabierz
swoje
gierki
Bitte,
Baby,
lass
deine
Spielchen
Znowu
słyszę:
"Abonent
niedostępny"
Schon
wieder
höre
ich:
"Teilnehmer
nicht
erreichbar"
To
jest
wavy,
koi
moje
nerwy
Das
ist
wavy,
beruhigt
meine
Nerven
California
surfing,
California
tasty
California
Surfing,
California
Tasty
Mam
dosyć
kłótni
i
wylanych
łez
Ich
habe
genug
von
Streit
und
vergossenen
Tränen
Olewam
smutki,
ej,
Bacardi
w
szkle
Ich
scheiß
auf
die
Sorgen,
ey,
Bacardi
im
Glas
Mała,
wsiadaj
ze
mną
do
Benza
Kleine,
steig
mit
mir
in
den
Benz
Furę
tankujemy
do
pełna
Wir
tanken
den
Wagen
voll
Tak
jak
Bonnie
i
Clyde,
pamiętaj
Wie
Bonnie
und
Clyde,
denk
dran
Odmawiamy
składania
zeznań
Wir
verweigern
die
Aussage
Dzisiaj
cały
świat
jest
już
nasz
Heute
gehört
die
ganze
Welt
schon
uns
Chyba
do
mnie
drogę
już
znasz
Ich
glaube,
du
kennst
den
Weg
zu
mir
schon
A
jeśli
będziesz
błądziła
w
snach
Und
wenn
du
in
deinen
Träumen
umherirrst
Dzisiaj
nie
pozwolę
ci
spać
(nie
pozwolę
ci
spać)
Heute
lasse
ich
dich
nicht
schlafen
(lasse
dich
nicht
schlafen)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
nie
pozwolę
ci
spać)
(Na,
na,
na,
na,
na,
ich
lasse
dich
nicht
schlafen)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
Za
wiele
tych
słów
złych
Zu
viele
dieser
bösen
Worte
Padały
już
z
ust
i
to
strzały
jak
z
uzi
Fielen
schon
aus
deinem
Mund,
und
es
sind
Schüsse
wie
aus
einer
Uzi
Chce
już
obudzić
i
tylko
z
tobą
nie
w
pustym
hotelu
Ich
will
schon
aufwachen,
und
nur
mit
dir,
nicht
in
einem
leeren
Hotel
Jeżeli
krzykiem
to
lepiej
nic
nie
mów
Wenn
du
schreien
willst,
sag
lieber
gar
nichts
Wiesz,
nie
potrzeba
mi
więcej
problemów
Weißt
du,
ich
brauche
nicht
noch
mehr
Probleme
Nie
chce
już
nigdy
tu
błądzić
bez
celu
Ich
will
hier
nie
mehr
ziellos
umherirren
Mała,
wsiadaj
ze
mną
do
Benza
Kleine,
steig
mit
mir
in
den
Benz
Furę
tankujemy
do
pełna
Wir
tanken
den
Wagen
voll
Tak
jak
Bonnie
i
Clyde,
pamiętaj
Wie
Bonnie
und
Clyde,
denk
dran
Odmawiamy
składania
zeznań
Wir
verweigern
die
Aussage
Dzisiaj
cały
świat
jest
już
nasz
Heute
gehört
die
ganze
Welt
schon
uns
Chyba
do
mnie
drogę
już
znasz
Ich
glaube,
du
kennst
den
Weg
zu
mir
schon
A
jeśli
będziesz
błądziła
w
snach
Und
wenn
du
in
deinen
Träumen
umherirrst
Dzisiaj
nie
pozwolę
ci
spać
(nie
pozwolę
ci
spać)
Heute
lasse
ich
dich
nicht
schlafen
(lasse
dich
nicht
schlafen)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
nie
pozwolę
ci
spać)
(Na,
na,
na,
na,
na,
ich
lasse
dich
nicht
schlafen)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
nie
pozwolę
ci
spać)
(Na,
na,
na,
na,
na,
ich
lasse
dich
nicht
schlafen)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
nie
pozwolę
ci
spać)
(Na,
na,
na,
na,
na,
ich
lasse
dich
nicht
schlafen)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikołaj Trybulec, Marek Walaszek, Jakub Flas
Альбом
MT
дата релиза
06-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.