Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otin
omaa
aikaa,
vaikken
osaa
lainkaa
Ich
nahm
mir
meine
Zeit,
obwohl
ich
es
gar
nicht
kann
Vaikka
vaihan
paikkaa,
emmä
taida
maindaa
Auch
wenn
ich
den
Ort
wechsle,
ich
glaube,
ich
bemerke
es
nicht
Juokseminen
sai
vaa
koko
mielen
sairaaks
Das
Rennen
hat
meinen
ganzen
Verstand
nur
krank
gemacht
Se
ei
parane
ittestää
Es
wird
nicht
von
alleine
besser
Ota
omaa
aikaa,
vaikket
osaa
lainkaa
Nimm
dir
deine
Zeit,
auch
wenn
du
es
gar
nicht
kannst
Sä
vaa
vaihat
paikkaa,
etkä
taida
maindaa
Du
wechselst
nur
den
Ort
und
bemerkst
es
wohl
nicht
Jos
sust
tuntuu
aina,
että
kaikki
painaa
Wenn
du
immer
das
Gefühl
hast,
dass
alles
dich
belastet
Nii
sä
voit
alkaa
itkemää
Dann
kannst
du
anfangen
zu
weinen
Vaikka
pojat
ei
itke
Obwohl
Jungs
nicht
weinen
Pojat
ei
itke,
pojat
ei
Jungs
weinen
nicht,
Jungs
nein
Pojat
ei
itke,
pojat
ei
Jungs
weinen
nicht,
Jungs
nein
Pojat
ei
itke,
nah
nah
Jungs
weinen
nicht,
nah
nah
Pojat
ei
itke,
nah
nah
Jungs
weinen
nicht,
nah
nah
Kaikilla
on
muuri,
myös
mulla
Jeder
hat
eine
Mauer,
auch
ich
Vaik
se
ei
oo
kovin
suuri
Obwohl
sie
nicht
sehr
groß
ist
Pistin
itteni
laturii
Ich
habe
mich
an
das
Ladegerät
angeschlossen
Et
voisil
ladata
akkuuni
Damit
ich
meine
Batterie
aufladen
kann
Kaikil
ei
käy
sama
tuuri
Nicht
jeder
hat
das
gleiche
Glück
Mul
on
tapan
pitää
suu
kii
Ich
habe
die
Angewohnheit,
meinen
Mund
zu
halten
Mite
nii
pitäs
puhuu
tunteistani?
Was
heißt,
ich
soll
über
meine
Gefühle
sprechen?
Eiks
mun,
eiks
mun
pitäs
olla
hunteissa
kii?
Sollte
ich
nicht,
sollte
ich
nicht
an
den
Mädels
dran
sein?
Eiks
mun,
pitäis
rahan
peräs
kulkee
stadis?
Sollte
ich
nicht
dem
Geld
in
der
Stadt
hinterherlaufen?
Eiks
mun,
pitäis
toteuttaa
mun
unelmani?
Sollte
ich
nicht
meine
Träume
verwirklichen?
Talvi
lähti,
silti
pihal
loskaa
Der
Winter
ist
gegangen,
trotzdem
ist
Matsch
draußen
Pisaroita
tammikuussa,
ei
siis
tipatonta
Tropfen
im
Januar,
also
kein
trockener
Januar
Synkäs
ilmastossa
pari
bissee,
ehkä
niist
saa
jotai
In
düsterer
Atmosphäre
ein
paar
Bier,
vielleicht
bringen
sie
etwas
Biiffaan
ton
kaa
vaa
sen
takii
että
fiilais
jotai
Ich
streite
mit
dem
da
nur,
damit
ich
etwas
fühle
Sika
monta
asiaa
mä
hoidan
vikan
iha
kohta
So
viele
Dinge
erledige
ich
als
Letztes,
gleich
Sika
monta
säkeistöä
lojuu
pöytälipastossa
So
viele
Strophen
liegen
in
der
Schublade
Jengi
ravaa
stadissa
toi
ei
oo
vida
loca
Die
Leute
rennen
in
der
Stadt
herum,
das
ist
nicht
Vida
Loca
Ei
tiiä
mihi
menee,
tääki
ilta
Vita
Nova
Sie
wissen
nicht,
wohin
sie
gehen,
dieser
Abend
auch
Vita
Nova
Joku
näkee
tänää
värejä,
niiku
Ivalossa
Jemand
sieht
heute
Farben,
wie
in
Ivalo
Muistan
ku
junnut
träppäs
CD:t
ku
Sinaloa
Ich
erinnere
mich,
wie
die
Jungs
CDs
vertickten
wie
in
Sinaloa
Mä
oon
nii
tottunu
lyttää
itteeni
alas
Ich
bin
so
daran
gewöhnt,
mich
selbst
niederzumachen
Tääkää
verse
ei
oo
täydelline,
se
on
iha
kova
Dieser
Vers
hier
ist
auch
nicht
perfekt,
er
ist
ganz
gut
Vihaan
tota
Ich
hasse
das
Pojat
ei
itke
Jungs
weinen
nicht
Pojat
ei
itke
Jungs
weinen
nicht
Pojat
ei
itke,
nah
nah
Jungs
weinen
nicht,
nah
nah
Pojat
ei
itke,
nah
nah
Jungs
weinen
nicht,
nah
nah
Pojat
ei
itke,
nah
nah
Jungs
weinen
nicht,
nah
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuomas Miettinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.