Tyrone Briggs - Genocide (feat. Essjae Love) - перевод текста песни на немецкий

Genocide (feat. Essjae Love) - Tyrone Briggsперевод на немецкий




Genocide (feat. Essjae Love)
Genozid (feat. Essjae Love)
Imagine you a shorty just surviving
Stell dir vor, du bist ein Kleiner, der gerade so überlebt,
No father figure with you, living and residing
Keine Vaterfigur bei dir, die mit dir lebt und wohnt,
In the lowest income neighborhood expose to violence
In der Nachbarschaft mit dem niedrigsten Einkommen, Gewalt ausgesetzt,
No resources, so you don't have a lot of options
Keine Ressourcen, also hast du nicht viele Optionen,
Most of your friends play sports trying to go to college
Die meisten deiner Freunde treiben Sport und versuchen, aufs College zu gehen,
Hoping that their talents one day will make them scholars
In der Hoffnung, dass ihre Talente sie eines Tages zu Gelehrten machen,
You got a different skill you putting all your time in
Du hast eine andere Fähigkeit, in die du all deine Zeit investierst,
Words in your mind merged with melodies and concepts, rhyming
Worte in deinem Kopf, verschmolzen mit Melodien und Konzepten, reimend,
Recording is no longer expensive nah
Aufnehmen ist nicht mehr teuer, nein,
Don't need a big studio, now it's simplified
Du brauchst kein großes Studio, jetzt ist es vereinfacht,
You got the speakers, a microphone, an inbox
Du hast die Lautsprecher, ein Mikrofon, einen Posteingang,
Laptop and any plug ins used to mix it right
Laptop und alle Plug-Ins, die zum richtigen Mischen verwendet werden,
You recording and producing at a fast rate
Du nimmst auf und produzierst in schnellem Tempo,
A million plays on your SoundCloud on your last tape
Eine Million Plays auf deinem SoundCloud auf deinem letzten Tape,
And the hard work suddenly pay off when
Und die harte Arbeit zahlt sich plötzlich aus, wenn
You get an email from the label to come to the office
Du eine E-Mail vom Label bekommst, ins Büro zu kommen.
Pour a drink
Schenk ein Getränk ein,
Raise a toast
Erhebe einen Toast,
Yellow brick road to the riches but you're broke
Gelber Backsteinweg zum Reichtum, aber du bist pleite,
The grass ain't greener on the other side
Das Gras ist nicht grüner auf der anderen Seite,
Of this musical genocide
Dieses musikalischen Genozids,
Pour a drink
Schenk ein Getränk ein,
Raise a toast
Erhebe einen Toast,
Yellow brick road to the riches but you're broke aye
Gelber Backsteinweg zum Reichtum, aber du bist pleite, ja,
The grass ain't greener on the other side
Das Gras ist nicht grüner auf der anderen Seite,
Of this musical genocide
Dieses musikalischen Genozids,
Aye
Ja.
The secretary ask you who you here to see
Die Sekretärin fragt dich, wen du hier sehen möchtest,
You tell her your name and then you hand her your ID
Du sagst ihr deinen Namen und gibst ihr dann deinen Ausweis,
A&R daps you asking if you traveled from a long way
Der A&R-Manager klopft dir auf die Schulter und fragt, ob du von weit her gereist bist,
A million offices while you walking through the hallway
Eine Million Büros, während du durch den Flur gehst,
But this place ain't what you thought or expect
Aber dieser Ort ist nicht das, was du gedacht oder erwartet hast,
You thought it be full of music the art and respect
Du dachtest, er wäre voller Musik, Kunst und Respekt,
But the energy make you feel like you walked into death
Aber die Energie gibt dir das Gefühl, als wärst du in den Tod gegangen,
Get into the office and all you see is lawyers, execs
Du kommst ins Büro und alles, was du siehst, sind Anwälte und Führungskräfte,
Say they love your song and what they plan to do with it
Sie sagen, sie lieben deinen Song und was sie damit vorhaben,
How much you gone to make with the proper tools to it
Wie viel du damit verdienen wirst, mit den richtigen Werkzeugen,
Show you platinum plaques and artist they moving with
Sie zeigen dir Platin-Platten und Künstler, mit denen sie arbeiten,
And all the opportunities that you can get
Und all die Möglichkeiten, die du bekommen kannst,
Having thoughts of what can happen if you might sign
Du denkst darüber nach, was passieren könnte, wenn du unterschreibst,
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt einmal im Leben,
Pressures on, feeling like you running out time
Der Druck ist groß, du fühlst dich, als würde dir die Zeit davonlaufen,
Which make you say eff it so you sign they dotted line
Was dich dazu bringt, "Scheiß drauf" zu sagen, also unterschreibst du auf der gepunkteten Linie.
Pour a drink
Schenk ein Getränk ein,
Raise a toast
Erhebe einen Toast,
Yellow brick road to the riches but you're broke
Gelber Backsteinweg zum Reichtum, aber du bist pleite,
The grass ain't greener on the other side
Das Gras ist nicht grüner auf der anderen Seite,
Of this musical genocide
Dieses musikalischen Genozids,
Pour a drink
Schenk ein Getränk ein,
Raise a toast
Erhebe einen Toast,
Yellow brick road to the riches but you're broke aye
Gelber Backsteinweg zum Reichtum, aber du bist pleite, ja,
The grass ain't greener on the other side
Das Gras ist nicht grüner auf der anderen Seite,
Of this musical genocide
Dieses musikalischen Genozids,
Aye
Ja.
So now you big time, known every place you go
Jetzt bist du groß rausgekommen, bekannt an jedem Ort, an den du gehst,
You played on all DSP's and the radio
Du wirst auf allen DSPs und im Radio gespielt,
Grace the stage on every festival and major show
Du stehst auf der Bühne bei jedem Festival und jeder großen Show,
Then you get your check and say this ain't the way to go
Dann bekommst du deinen Scheck und sagst, das ist nicht der richtige Weg,
No
Nein,
Couldn't afford a lawyer on your own
Konnte mir keinen Anwalt selbst leisten,
Didn't know they take a portion of what you own
Wusste nicht, dass sie einen Teil von dem nehmen, was dir gehört,
Your contract is extortion, advance is a loan
Dein Vertrag ist Erpressung, der Vorschuss ist ein Darlehen,
You the last to get paid and you made the songs
Du wirst als Letzter bezahlt und du hast die Songs gemacht,
After taxes and expenses
Nach Steuern und Ausgaben,
You realize you can't live off your percentage
Realisiere ich, dass ich nicht von meinem Prozentsatz leben kann,
They say don't take it personal it's just business
Sie sagen, nimm es nicht persönlich, es ist nur Geschäft,
Just cuz you make more than most from the hood
Nur weil du mehr verdienst als die meisten aus der Hood, Süße,
Don't give your ownership
Gib deine Eigentumsrechte nicht ab,
To appropriators
An Aneigner,
Taking advantage of the kids and the pro creators
Die die Kinder und die Profi-Schöpfer ausnutzen,
I'm always anti business and pro creators
Ich bin immer gegen das Geschäft und für die Schöpfer,
We were made to be stars
Wir wurden geschaffen, um Stars zu sein,
Don't ever let them dictate what you make from your art
Lass sie niemals diktieren, was du aus deiner Kunst machst, meine Liebe.





Авторы: Tyrone Briggs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.