UGLYRAC - Zaman - перевод текста песни на немецкий

Zaman - UGLYRACперевод на немецкий




Zaman
Zeit
Döndün gibi yine sanki evine (döndün)
Du bist zurückgekehrt, als wärst du wieder zu Hause (zurückgekehrt)
Sürtüklerle pençe sokakta no perde
Schlampen mit Klauen auf der Straße, keine Vorhänge
Durakta inecek kalmadı insan
An der Haltestelle ist niemand mehr zum Aussteigen
Ölüm ediyor tutsak caddeler ve ışıklar (ışıklar)
Der Tod hält Straßen und Lichter gefangen (Lichter)
Gözlerini vermiyorlar taht
Öffne deine Augen, sie geben dir den Thron nicht
Kulakları silahına davran
Öffne deine Ohren, greif zu deiner Waffe
Dudakların doysun doldu sözlerin yalan
Lass deine Lippen satt werden, deine Worte sind voller Lügen
Yeterki iyi ol, iyi ol yeter
Hauptsache, du bist okay, sei einfach okay
Gömdü beni kader
Das Schicksal hat mich begraben
Süzdü seni hayat
Das Leben hat dich ausgesiebt
Aldı beni zaman
Die Zeit hat mich genommen
Üzdü seni para
Das Geld hat dich betrübt
Gömdü beni kader
Das Schicksal hat mich begraben
Süzdü seni hayat
Das Leben hat dich ausgesiebt
Aldı beni zaman
Die Zeit hat mich genommen
Üzdü seni para
Das Geld hat dich betrübt
Paralar eder deniz kenarında dans
Geld tanzt am Meeresufer
Parıldıyor kolyeler 2 cup 2 shot (ah)
Halsketten funkeln, 2 Cups, 2 Shots (ah)
Kesilen damar damar beni yoran ne?
Durchtrennte Ader, was ermüdet mich?
Biten zaman seni alan ne?
Vergehende Zeit, was nimmt dich mit?
Zamandan alamadım alacakları
Ich konnte meine Forderungen nicht von der Zeit eintreiben
Derdime dermanım alacaklarım
Meine Medizin für meine Sorgen sind meine Forderungen
Zaman benden aldı alacaklarını
Die Zeit hat mir meine Forderungen genommen
Düşünemedim seni alacaklarını (yea yea)
Ich konnte nicht ahnen, dass sie dich mir nehmen würde (yea yea)
Zamandan alamadım alacaklarımı
Ich konnte meine Forderungen nicht von der Zeit eintreiben
Derdime dermanım alacaklarım
Meine Medizin für meine Sorgen sind meine Forderungen
Zaman benden aldı alacaklarını
Die Zeit hat mir meine Forderungen genommen
Düşünemedim seni alacaklarını
Ich konnte nicht ahnen, dass sie dich mir nehmen würde
Takmıyorum üstüme süslü takı
Ich trage keinen protzigen Schmuck
Küpelerim yeterince şık
Meine Ohrringe sind schick genug
Benim hayatım kayık
Mein Leben ist ein Kahn
Üzgünüm saatim bitik
Tut mir leid, meine Uhr ist kaputt
Gökkuşağı doldu benim evrenim
Mein Universum ist voller Regenbögen
Tıpkı gözlerin gibi aynı güzelliğin
Genau wie deine Augen, die gleiche Schönheit
Ben bende değilim artık
Ich bin nicht mehr ich selbst
Sen bende kal ne olur
Bleib bei mir, bitte
Yakaladım seni sokaklarında
Ich habe dich in ihren Straßen erwischt
Arkama baktığımda nedir kalan?
Wenn ich zurückblicke, was bleibt dann?
Bulutlara davran yakın
Greif nach den Wolken, ganz nah
Küçücük kalbinle buna yakın (yes)
Mit deinem winzigen Herzen, so nah (yes)
Geceleri tüttür
Zünde es nachts an
Dün bugün yarın gibi
Wie gestern, heute, morgen
Ceplerim duygu dolu
Meine Taschen sind voller Gefühle
Paylaşamıyorum ki onu (duygu dolu)
Ich kann sie nicht teilen (voller Gefühle)
Ceplerim duygu dolu ey
Meine Taschen sind voller Gefühle, ey
Ceplerim duygu dolu yeah
Meine Taschen sind voller Gefühle, yeah
Geceleri tüttür
Zünde es nachts an
Dün bugün yarın gibi
Wie gestern, heute, morgen
Zamandan alamadım alacaklarımı
Ich konnte meine Forderungen nicht von der Zeit eintreiben
Derdime dermanım alacaklarım
Meine Medizin für meine Sorgen sind meine Forderungen
Zaman benden aldı alacaklarını
Die Zeit hat mir meine Forderungen genommen
Düşünemedim seni alacaklarını
Ich konnte nicht ahnen, dass sie dich mir nehmen würde
Zamandan alamadım alacaklarımı
Ich konnte meine Forderungen nicht von der Zeit eintreiben
Derdime dermanım alacaklarım
Meine Medizin für meine Sorgen sind meine Forderungen
Zaman benden aldı alacaklarını
Die Zeit hat mir meine Forderungen genommen
Düşünemedim seni alacaklarını
Ich konnte nicht ahnen, dass sie dich mir nehmen würde
Gömdü beni kader
Das Schicksal hat mich begraben
Süzdü seni hayat
Das Leben hat dich ausgesiebt
Aldı beni zaman
Die Zeit hat mich genommen
Üzdü seni para
Das Geld hat dich betrübt
Gömdü beni kader (zaman, zaman)
Das Schicksal hat mich begraben (Zeit, Zeit)
Süzdü seni hayat (zaman, zaman)
Das Leben hat dich ausgesiebt (Zeit, Zeit)
Aldı beni zaman
Die Zeit hat mich genommen
Üzdü seni para
Das Geld hat dich betrübt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.