UZI feat. Heijan - 1 NUMARA - перевод текста песни на немецкий

1 NUMARA - Heijan , UZI перевод на немецкий




1 NUMARA
NUMMER 1
Senden ne kadar bahsetsem az
Wie sehr ich auch von dir erzähle, es ist nie genug
Ne kadar konuşsam boş
Wie viel ich auch rede, es ist vergebens
Bir hayalim hala var ama pek umudum yok
Ich habe immer noch einen Traum, aber wenig Hoffnung
Paranoya hep benimle, benle mezara koş
Paranoia ist immer bei mir, rennt mit mir ins Grab
Ara tara dil değil yerinde aklım havada çok
Such und stöbere, meine Zunge ist nicht am rechten Fleck, mein Verstand ist oft in den Wolken
S*kt*m prensesleri yapmadım duygusallık
Scheiß auf Prinzessinnen, ich habe keine Sentimentalität gezeigt
bak magazine bütün sosyeteye korku saldık
Schau in die Magazine, wir haben die ganze High Society in Angst versetzt
Gizli aşklarımla taştı artık doldu sandık
Mit meinen heimlichen Lieben ist die Truhe überfüllt
Bir tanesi olmuştu sonra hepsini oldu sandık
Eine davon war es, dann dachten wir, sie wären es alle
Bitti pa-para bitti dostluğun çetede
Das Geld ist weg, die Freundschaft in der Gang ist vorbei
Her gün biri vuruluyor iki sokak ötede
Jeden Tag wird jemand zwei Straßen weiter erschossen
Ya dön evine ya da sadık ol görevine
Entweder du gehst nach Hause oder du bleibst deiner Aufgabe treu
Anla sorma artık başarının bedeli ne
Versteh und frag nicht mehr, was der Preis des Erfolgs ist
Özledim hepsini o banklarda üşümeyi bile
Ich vermisse alles, sogar das Frieren auf diesen Bänken
Tuttum nefsimi, ezmedim hiç düşenleri yere
Ich habe meine Triebe kontrolliert, habe die Gefallenen nie am Boden zertreten
Artık bilenmeyi değil bana güvenmeyi dene
Versuche mir zu vertrauen, anstatt dich zu schärfen
Burnun kırıldı ve bunun bütün sorumlusu çene
Deine Nase ist gebrochen, und deine Klappe ist schuld daran
Çıkıyorum dipten, bitti cehennemim
Ich steige aus der Tiefe auf, meine Hölle ist vorbei
Anlarım müzikten bir numara benim yo
Ich verstehe mich auf Musik, ich bin die Nummer eins, yo
Şaşırdın cidden bu iyi hallerin
Bist du wirklich überrascht über dieses gute Benehmen?
Ne yapalım eziksen bir numara benim
Was soll man machen, wenn du ein Loser bist, ich bin die Nummer eins
Çıkıyorum dipten, bitti cehennemim
Ich steige aus der Tiefe auf, meine Hölle ist vorbei
Anlarım müzikten bir numara benim yo
Ich verstehe mich auf Musik, ich bin die Nummer eins, yo
Şaşırdın cidden bu iyi hallerin
Bist du wirklich überrascht über dieses gute Benehmen?
Ne yapalım eziksen bir numara benim
Was soll man machen, wenn du ein Loser bist, ich bin die Nummer eins
Bahsediyorum sürekli sokaktan ve hayattan
Ich rede ständig von der Straße und vom Leben
En neşeli parçalarda bile biraz dram var
Selbst in den fröhlichsten Stücken gibt es ein bisschen Drama
Yaşadıklarım sana zor özenmeden uzaklaş
Was ich erlebt habe, ist schwer für dich, entferne dich, ohne zu beneiden
Kelepçe küçük ama yükü dünya kadar ağır
Handschellen sind klein, aber ihre Last ist so schwer wie die Welt
Gördün bir ölüyle helalleşen anneyi
Hast du eine Mutter gesehen, die sich mit einem Toten versöhnt?
Görüş günü iyiyim de
Am Besuchstag sagst du: "Mir geht es gut"
Tek başına dört duvarda iyi düşünmez seni
Aber alleine in vier Wänden denkt man nicht gut über dich nach
Kurarken kafasında belki ister ölmeyi
Während sie in ihrem Kopf Pläne schmiedet, will sie vielleicht sterben
Değilseniz gangster ya da bir serseri
Wenn ihr keine Gangster oder Herumtreiber seid
Yapay durur üstünüzde anlatmayın her şeyi
Wirkt es künstlich an euch, erzählt nicht alles
Denk gelirsiniz bir akşam
Ihr werdet eines Abends zufällig konfrontiert
Soğuk bir tebessümle
Mit einem kalten Lächeln
Esselamun Aleyküm
Esselamun Aleyküm
Çıkıyorum dipten, bitti cehennemim
Ich steige aus der Tiefe auf, meine Hölle ist vorbei
Anlarım müzikten bir numara benim yo
Ich verstehe mich auf Musik, ich bin die Nummer eins, yo
Şaşırdın cidden bu iyi hallerin
Bist du wirklich überrascht über dieses gute Benehmen?
Ne yapalım eziksen bir numara benim
Was soll man machen, wenn du ein Loser bist, ich bin die Nummer eins
Çıkıyorum dipten, bitti cehennemim
Ich steige aus der Tiefe auf, meine Hölle ist vorbei
Anlarım müzikten bir numara benim yo
Ich verstehe mich auf Musik, ich bin die Nummer eins, yo
Şaşırdın cidden bu iyi hallerin
Bist du wirklich überrascht über dieses gute Benehmen?
Ne yapalım eziksen bir numara benim
Was soll man machen, wenn du ein Loser bist, ich bin die Nummer eins





Авторы: Dogan Tarda, Utku Cihan Yalçinkaya

UZI feat. Heijan - YOUNGSTA
Альбом
YOUNGSTA
дата релиза
24-11-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.