Ubi - What It Takes - перевод текста песни на немецкий

What It Takes - Ubiперевод на немецкий




What It Takes
Was Es Braucht
Doing fine, leave it to me
Mir geht's gut, überlass das mir
Suit and tie, leave it to beave
Anzug und Krawatte, lass es sein
That'll suit me fine, I go with the flow
Das passt mir gut, ich schwimme mit dem Strom
The U-B-I don't, know if you know
Der U-B-I, weiß nicht, ob du es weißt
I'm a flamethrower my own motive for motivation
Ich bin ein Flammenwerfer, meine eigene Motivation
I'm underrated and undiscovered, compose your patient
Ich bin unterschätzt und unentdeckt, bewahre deine Geduld
You want in the game but don't know the way
Du willst ins Spiel, aber kennst den Weg nicht
I hope that you make it, it's not a overstatement
Ich hoffe, du schaffst es, es ist keine Übertreibung
To say you don't know what it's taking
Zu sagen, du weißt nicht, was es braucht
I'm checking my notification every second of every day
Ich checke meine Benachrichtigungen jede Sekunde jeden Tag
I don't respond to most but they send messages anyway
Ich antworte den meisten nicht, aber sie schicken trotzdem Nachrichten
Boy you can't get in the game, get some little Debbie fame
Junge, du kommst nicht ins Spiel, hol dir ein bisschen Ruhm
Without fans turning they back and feeling heavy hate
Ohne dass Fans sich abwenden und Hass empfinden
Demos for deals, still pray that it will equate
Demos für Deals, bete immer noch, dass es sich auszahlt
Thinking of Travis and Tech as Steve Jobs, Billie Gates
Denke an Travis und Tech wie an Steve Jobs, Bill Gates
So they gon' come with they hand open, hope they milli make
Also kommen sie mit offenen Händen, hoffen auf Millionen
See that's why my committee really cannot really affiliate, nah
Siehst du, deshalb kann mein Komitee sich nicht wirklich anschließen, nein
I got some fine young women with pretty face
Ich habe ein paar hübsche junge Frauen mit schönen Gesichtern
They tryna give me chase, they don't know what it really takes
Sie versuchen, mich zu jagen, sie wissen nicht, was es wirklich braucht
I can remember the shitty days working at City Bay
Ich kann mich an die beschissenen Tage erinnern, als ich bei City Bay gearbeitet habe
Making my 58 a shift and then murking some Jimmy Jay's
Meine 58 pro Schicht gemacht und dann ein paar Jimmy Jay's verputzt habe
What it takes
Was es braucht
Hook]
Refrain]
I done a dozen things you did in a day
Ich habe ein Dutzend Dinge getan, die du an einem Tag getan hast
You hit the brakes, but if you knew what it would take
Du hast gebremst, aber wenn du wüsstest, was es braucht
What it takes
Was es braucht
I done a dozen things you did in a day
Ich habe ein Dutzend Dinge getan, die du an einem Tag getan hast
If you knew what it would take, what it would take
Wenn du wüsstest, was es braucht, was es braucht
I'm doing fine, leave it to me
Mir geht's gut, überlass das mir
Suit and tie, leave it to be
Anzug und Krawatte, lass es sein
But that'll suit me fine, I'm easy to please
Aber das passt mir gut, ich bin leicht zufriedenzustellen
The U-B-I
Der U-B-I
It takes dedication and skill, longevity to live
Es braucht Hingabe und Können, Langlebigkeit, um zu leben
With a thick skin and a hustler strategy for your biz
Mit einer dicken Haut und einer Hustler-Strategie für dein Geschäft
A poisonous pen, money stacked back in your move
Einem giftigen Stift, Geld, das in deinem Zug zurückgelegt wurde
Gratitude, and a list of the shit that you gotta prove
Dankbarkeit und eine Liste der Dinge, die du beweisen musst
I'm feeling great and these feelings are suitable
Ich fühle mich großartig und diese Gefühle sind angemessen
It's a curse if you're blessed with the gift to create
Es ist ein Fluch, wenn du mit der Gabe gesegnet bist, zu erschaffen
But hate to see that it's beautiful, bro
Aber hasse es, wenn andere sehen, dass es schön ist, Bruder
A couple of dudes I know are moving slow
Ein paar Typen, die ich kenne, bewegen sich langsam
In music you do or don't
In der Musik tust du es oder tust es nicht
Diligence only way you improve or grow
Fleiß ist der einzige Weg, wie du dich verbesserst oder wächst
You one the fence-ass rappers getting sent back
Du bist einer der Zaun-Rapper, die zurückgeschickt werden
My pen packing a punch that'll punch a hole in your synapse
Mein Stift packt einen Schlag, der ein Loch in deine Synapsen schlägt
Woah, words of the wind back
Woah, Worte des Windes zurück
Whispering through the Whitlow
Flüstern durch das Whitlow
Stepping my L-O-S for the christenin' of my kill zone
Ich trete mein L-O-S für die Taufe meiner Kill-Zone
Surface for pay in this bitch, hit em with the pill yo
Oberfläche für Bezahlung in diesem Miststück, triff sie mit der Pille, yo
Murder for days, ditch never too big to fill
Morde für Tage, Graben nie zu groß zum Füllen
So hop in, I'm copping the property, that copped the new Benz
Also steig ein, ich kaufe das Anwesen, das den neuen Benz gekauft hat
I'm here to stay, they came and been away like popular trends
Ich bin hier, um zu bleiben, sie kamen und gingen wie populäre Trends
So end of the day, count your blessings, all you got is your friends
Also am Ende des Tages, zähle deine Segnungen, alles, was du hast, sind deine Freunde
And the friends you got depend on if they putting a stop to your ends
Und die Freunde, die du hast, hängen davon ab, ob sie deinen Zielen ein Ende setzen
That's what it takes
Das ist es, was es braucht
I done a dozen things you did in a day
Ich habe ein Dutzend Dinge getan, die du an einem Tag getan hast
You hit the brakes, but if you knew what it would take
Du hast gebremst, aber wenn du wüsstest, was es braucht
What it takes
Was es braucht
I done a dozen things you did in a day
Ich habe ein Dutzend Dinge getan, die du an einem Tag getan hast
If you knew what it would take, what it would take
Wenn du wüsstest, was es braucht, was es braucht
I'm doing fine, leave it to me
Mir geht es gut, überlass es mir
Suit and tie, leave it to be
Anzug und Krawatte, lass es sein
But that'll suit me fine, I'm easy to please
Aber das passt mir gut, ich bin leicht zufriedenzustellen
About to lose my mind from leaving in peace
Ich bin kurz davor, meinen Verstand zu verlieren, weil ich in Frieden lebe
At 5:59, I hibernate in hyperspace
Um 5:59 Uhr überwintere ich im Hyperraum
6 AM, I'm wide awake, call you up to get the bag
6 Uhr morgens, ich bin hellwach, rufe dich an, um die Tasche zu holen
If you ain't with it, my mistake
Wenn du nicht dabei bist, mein Fehler
Time and place, while you place your time into a pile of waste
Zeit und Ort, während du deine Zeit in einen Haufen Abfall steckst
I'll be like a mile away, giving you a style to chase
Ich werde wie eine Meile entfernt sein und dir einen Stil zum Jagen geben
Push away the violent hate
Schieb den gewalttätigen Hass weg
Make sure to make my child a place that validates my efforts
Stell sicher, dass ich meinem Kind einen Ort schaffe, der meine Bemühungen bestätigt
When I stare into a smiling face
Wenn ich in ein lächelndes Gesicht starre
Family first, nilous violation, hideaway
Familie zuerst, keine Verletzung, Versteck
If you don't like it, falcon plane, thank me for how mild I paint
Wenn es dir nicht gefällt, Falkenflugzeug, danke mir, wie mild ich male
Efforts reallocated, trajectory calibrate
Bemühungen neu zugewiesen, Flugbahn kalibriert
To send me into outer space and out this shallow place
Um mich in den Weltraum und aus diesem flachen Ort zu schicken
That's what it takes
Das ist es, was es braucht





Авторы: Michael Viglione, Chris Ju


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.