Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What It Takes
Was Es Braucht
Doing
fine,
leave
it
to
me
Mir
geht's
gut,
überlass
das
mir
Suit
and
tie,
leave
it
to
beave
Anzug
und
Krawatte,
lass
es
sein
That'll
suit
me
fine,
I
go
with
the
flow
Das
passt
mir
gut,
ich
schwimme
mit
dem
Strom
The
U-B-I
don't,
know
if
you
know
Der
U-B-I,
weiß
nicht,
ob
du
es
weißt
I'm
a
flamethrower
my
own
motive
for
motivation
Ich
bin
ein
Flammenwerfer,
meine
eigene
Motivation
I'm
underrated
and
undiscovered,
compose
your
patient
Ich
bin
unterschätzt
und
unentdeckt,
bewahre
deine
Geduld
You
want
in
the
game
but
don't
know
the
way
Du
willst
ins
Spiel,
aber
kennst
den
Weg
nicht
I
hope
that
you
make
it,
it's
not
a
overstatement
Ich
hoffe,
du
schaffst
es,
es
ist
keine
Übertreibung
To
say
you
don't
know
what
it's
taking
Zu
sagen,
du
weißt
nicht,
was
es
braucht
I'm
checking
my
notification
every
second
of
every
day
Ich
checke
meine
Benachrichtigungen
jede
Sekunde
jeden
Tag
I
don't
respond
to
most
but
they
send
messages
anyway
Ich
antworte
den
meisten
nicht,
aber
sie
schicken
trotzdem
Nachrichten
Boy
you
can't
get
in
the
game,
get
some
little
Debbie
fame
Junge,
du
kommst
nicht
ins
Spiel,
hol
dir
ein
bisschen
Ruhm
Without
fans
turning
they
back
and
feeling
heavy
hate
Ohne
dass
Fans
sich
abwenden
und
Hass
empfinden
Demos
for
deals,
still
pray
that
it
will
equate
Demos
für
Deals,
bete
immer
noch,
dass
es
sich
auszahlt
Thinking
of
Travis
and
Tech
as
Steve
Jobs,
Billie
Gates
Denke
an
Travis
und
Tech
wie
an
Steve
Jobs,
Bill
Gates
So
they
gon'
come
with
they
hand
open,
hope
they
milli
make
Also
kommen
sie
mit
offenen
Händen,
hoffen
auf
Millionen
See
that's
why
my
committee
really
cannot
really
affiliate,
nah
Siehst
du,
deshalb
kann
mein
Komitee
sich
nicht
wirklich
anschließen,
nein
I
got
some
fine
young
women
with
pretty
face
Ich
habe
ein
paar
hübsche
junge
Frauen
mit
schönen
Gesichtern
They
tryna
give
me
chase,
they
don't
know
what
it
really
takes
Sie
versuchen,
mich
zu
jagen,
sie
wissen
nicht,
was
es
wirklich
braucht
I
can
remember
the
shitty
days
working
at
City
Bay
Ich
kann
mich
an
die
beschissenen
Tage
erinnern,
als
ich
bei
City
Bay
gearbeitet
habe
Making
my
58
a
shift
and
then
murking
some
Jimmy
Jay's
Meine
58
pro
Schicht
gemacht
und
dann
ein
paar
Jimmy
Jay's
verputzt
habe
What
it
takes
Was
es
braucht
I
done
a
dozen
things
you
did
in
a
day
Ich
habe
ein
Dutzend
Dinge
getan,
die
du
an
einem
Tag
getan
hast
You
hit
the
brakes,
but
if
you
knew
what
it
would
take
Du
hast
gebremst,
aber
wenn
du
wüsstest,
was
es
braucht
What
it
takes
Was
es
braucht
I
done
a
dozen
things
you
did
in
a
day
Ich
habe
ein
Dutzend
Dinge
getan,
die
du
an
einem
Tag
getan
hast
If
you
knew
what
it
would
take,
what
it
would
take
Wenn
du
wüsstest,
was
es
braucht,
was
es
braucht
I'm
doing
fine,
leave
it
to
me
Mir
geht's
gut,
überlass
das
mir
Suit
and
tie,
leave
it
to
be
Anzug
und
Krawatte,
lass
es
sein
But
that'll
suit
me
fine,
I'm
easy
to
please
Aber
das
passt
mir
gut,
ich
bin
leicht
zufriedenzustellen
It
takes
dedication
and
skill,
longevity
to
live
Es
braucht
Hingabe
und
Können,
Langlebigkeit,
um
zu
leben
With
a
thick
skin
and
a
hustler
strategy
for
your
biz
Mit
einer
dicken
Haut
und
einer
Hustler-Strategie
für
dein
Geschäft
A
poisonous
pen,
money
stacked
back
in
your
move
Einem
giftigen
Stift,
Geld,
das
in
deinem
Zug
zurückgelegt
wurde
Gratitude,
and
a
list
of
the
shit
that
you
gotta
prove
Dankbarkeit
und
eine
Liste
der
Dinge,
die
du
beweisen
musst
I'm
feeling
great
and
these
feelings
are
suitable
Ich
fühle
mich
großartig
und
diese
Gefühle
sind
angemessen
It's
a
curse
if
you're
blessed
with
the
gift
to
create
Es
ist
ein
Fluch,
wenn
du
mit
der
Gabe
gesegnet
bist,
zu
erschaffen
But
hate
to
see
that
it's
beautiful,
bro
Aber
hasse
es,
wenn
andere
sehen,
dass
es
schön
ist,
Bruder
A
couple
of
dudes
I
know
are
moving
slow
Ein
paar
Typen,
die
ich
kenne,
bewegen
sich
langsam
In
music
you
do
or
don't
In
der
Musik
tust
du
es
oder
tust
es
nicht
Diligence
only
way
you
improve
or
grow
Fleiß
ist
der
einzige
Weg,
wie
du
dich
verbesserst
oder
wächst
You
one
the
fence-ass
rappers
getting
sent
back
Du
bist
einer
der
Zaun-Rapper,
die
zurückgeschickt
werden
My
pen
packing
a
punch
that'll
punch
a
hole
in
your
synapse
Mein
Stift
packt
einen
Schlag,
der
ein
Loch
in
deine
Synapsen
schlägt
Woah,
words
of
the
wind
back
Woah,
Worte
des
Windes
zurück
Whispering
through
the
Whitlow
Flüstern
durch
das
Whitlow
Stepping
my
L-O-S
for
the
christenin'
of
my
kill
zone
Ich
trete
mein
L-O-S
für
die
Taufe
meiner
Kill-Zone
Surface
for
pay
in
this
bitch,
hit
em
with
the
pill
yo
Oberfläche
für
Bezahlung
in
diesem
Miststück,
triff
sie
mit
der
Pille,
yo
Murder
for
days,
ditch
never
too
big
to
fill
Morde
für
Tage,
Graben
nie
zu
groß
zum
Füllen
So
hop
in,
I'm
copping
the
property,
that
copped
the
new
Benz
Also
steig
ein,
ich
kaufe
das
Anwesen,
das
den
neuen
Benz
gekauft
hat
I'm
here
to
stay,
they
came
and
been
away
like
popular
trends
Ich
bin
hier,
um
zu
bleiben,
sie
kamen
und
gingen
wie
populäre
Trends
So
end
of
the
day,
count
your
blessings,
all
you
got
is
your
friends
Also
am
Ende
des
Tages,
zähle
deine
Segnungen,
alles,
was
du
hast,
sind
deine
Freunde
And
the
friends
you
got
depend
on
if
they
putting
a
stop
to
your
ends
Und
die
Freunde,
die
du
hast,
hängen
davon
ab,
ob
sie
deinen
Zielen
ein
Ende
setzen
That's
what
it
takes
Das
ist
es,
was
es
braucht
I
done
a
dozen
things
you
did
in
a
day
Ich
habe
ein
Dutzend
Dinge
getan,
die
du
an
einem
Tag
getan
hast
You
hit
the
brakes,
but
if
you
knew
what
it
would
take
Du
hast
gebremst,
aber
wenn
du
wüsstest,
was
es
braucht
What
it
takes
Was
es
braucht
I
done
a
dozen
things
you
did
in
a
day
Ich
habe
ein
Dutzend
Dinge
getan,
die
du
an
einem
Tag
getan
hast
If
you
knew
what
it
would
take,
what
it
would
take
Wenn
du
wüsstest,
was
es
braucht,
was
es
braucht
I'm
doing
fine,
leave
it
to
me
Mir
geht
es
gut,
überlass
es
mir
Suit
and
tie,
leave
it
to
be
Anzug
und
Krawatte,
lass
es
sein
But
that'll
suit
me
fine,
I'm
easy
to
please
Aber
das
passt
mir
gut,
ich
bin
leicht
zufriedenzustellen
About
to
lose
my
mind
from
leaving
in
peace
Ich
bin
kurz
davor,
meinen
Verstand
zu
verlieren,
weil
ich
in
Frieden
lebe
At
5:59,
I
hibernate
in
hyperspace
Um
5:59
Uhr
überwintere
ich
im
Hyperraum
6 AM,
I'm
wide
awake,
call
you
up
to
get
the
bag
6 Uhr
morgens,
ich
bin
hellwach,
rufe
dich
an,
um
die
Tasche
zu
holen
If
you
ain't
with
it,
my
mistake
Wenn
du
nicht
dabei
bist,
mein
Fehler
Time
and
place,
while
you
place
your
time
into
a
pile
of
waste
Zeit
und
Ort,
während
du
deine
Zeit
in
einen
Haufen
Abfall
steckst
I'll
be
like
a
mile
away,
giving
you
a
style
to
chase
Ich
werde
wie
eine
Meile
entfernt
sein
und
dir
einen
Stil
zum
Jagen
geben
Push
away
the
violent
hate
Schieb
den
gewalttätigen
Hass
weg
Make
sure
to
make
my
child
a
place
that
validates
my
efforts
Stell
sicher,
dass
ich
meinem
Kind
einen
Ort
schaffe,
der
meine
Bemühungen
bestätigt
When
I
stare
into
a
smiling
face
Wenn
ich
in
ein
lächelndes
Gesicht
starre
Family
first,
nilous
violation,
hideaway
Familie
zuerst,
keine
Verletzung,
Versteck
If
you
don't
like
it,
falcon
plane,
thank
me
for
how
mild
I
paint
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
Falkenflugzeug,
danke
mir,
wie
mild
ich
male
Efforts
reallocated,
trajectory
calibrate
Bemühungen
neu
zugewiesen,
Flugbahn
kalibriert
To
send
me
into
outer
space
and
out
this
shallow
place
Um
mich
in
den
Weltraum
und
aus
diesem
flachen
Ort
zu
schicken
That's
what
it
takes
Das
ist
es,
was
es
braucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Viglione, Chris Ju
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.