Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[No
todos
los
cuentos
tienen
finales
felices.
[Not
all
stories
have
happy
endings.
Kimblery,
decidio
rehacer
su
vida
con
otra
persona!
Kimberly
decided
to
rebuild
her
life
with
someone
else!
Despues
de
dar
fin
al
maltrato
fisico
y
mental
After
putting
an
end
to
the
physical
and
mental
abuse
Que
paso
con
Brayan
Yandel.
Pero
el
no
lo
acepta
She
endured
with
Brayan
Yandel.
But
he
doesn't
accept
it
Seguia
el
acoso,
mensajes
amenazantes
The
harassment
continued,
threatening
messages
Donde
le
decia
que
siempre,
siempre
seria
de
el
Where
he
told
her
that
she
would
always,
always
be
his
Y
de
nadie
mas!]
And
no
one
else's!]
Se
que
lo
sufriste!
I
know
you
suffered
through
it!
Se
que
lo
lloraste!
I
know
you
cried
over
it!
Y
nunca
entendiste
no,
And
you
never
understood,
no,
Por
que
se
acercaba
a
ti.
Why
he
kept
coming
near
you.
Se
que
todo
sigue
ahí,
I
know
everything
is
still
there,
Discutiendo
en
tu
interior!
Arguing
inside
you!
Déjame
por
todo,
Let
me,
through
everything,
Aliviar
tu
miedo
Ease
your
fear
Curando
tu
corazón.
Healing
your
heart.
Hoy
vengo
a
buscarte,
Today
I
come
looking
for
you,
Quiero
ver
como
estas!
I
want
to
see
how
you
are!
Me
porte
muy
mal
anoche
I
behaved
very
badly
last
night
Es
que
te
amo
de
más
It's
just
that
I
love
you
more
Por
que
no
sabes
lo
que
siento
Because
you
don't
know
what
I
feel
Cuando
alguien
te
mira
When
someone
looks
at
you
Se
vuelve
agresiva
mi
My
mind
becomes
aggressive,
Mente
de
ti
se
olvida
It
forgets
about
you
Se
convierte
en
pura
ira
It
turns
into
pure
rage
El
amor
que
te
tengo
The
love
I
have
for
you
Se
que
pienso
muy
pendejo
firme
te
lo
sostengo
I
know
I
think
very
stupidly,
but
I
firmly
maintain
it
Te
prometo,
te
lo
juro
no
te
vuelvo
a
gritar
I
promise
you,
I
swear
I
won't
yell
at
you
again
Otro
ridículo
en
la
calle
no
vuelve
a
pasar.
Another
ridiculous
scene
on
the
street
will
not
happen
again.
Te
necesito
aquí
conmigo
arrepentido
tu
me
ves,
I
need
you
here
with
me,
you
see
me
repentant,
Si
te
apreté
muy
fuerte
el
brazo
If
I
squeezed
your
arm
too
hard
Yo
creo
que
es
el
estrés.
I
think
it's
the
stress.
Yo
quiero
que
algún
día
entiendas
mi
enfermedad
I
want
you
to
understand
my
illness
someday
Los
problemas
que
tenemos
ya
se
van
acabar.
The
problems
we
have
will
end.
En
mi
cabeza
hay
ideas
no
me
In
my
head,
there
are
ideas
that
don't
Dejan
dormir,
sueño
que
estas
con
Let
me
sleep,
I
dream
that
you're
with
Otro
y
sabes
que
me
quiero
morir.
Another
and
you
know
I
want
to
die.
Que
digan
lo
que
quieran
esto
es
Let
them
say
what
they
want,
this
is
Amor
de
verdad,
por
que
me
amas
True
love,
because
you
love
me
Y
por
eso
a
ti
me
voy
aferrar.
And
that's
why
I'm
going
to
hold
onto
you.
Se
que
lo
sufriste!
I
know
you
suffered
through
it!
Se
que
lo
lloraste!
I
know
you
cried
over
it!
Y
nunca
entendiste
no,
And
you
never
understood,
no,
Por
que
se
acercaba
a
ti.
Why
he
kept
coming
near
you.
Se
que
todo
sigue
ahí!
I
know
everything
is
still
there!
Discutiendo
en
tu
interior.
Arguing
inside
you.
Déjame
por
todo,
Let
me,
through
everything,
Aliviar
tu
miedo
Ease
your
fear
Curando
tu
corazón.
Healing
your
heart.
Ya
no
contestas
mis
llamadas
You
don't
answer
my
calls
anymore
Y
no
te
puedo
buscar
por
que
tus
And
I
can't
look
for
you
because
your
Padres,
tus
amigas
dicen
que
te
hago
mal.
Parents,
your
friends
say
that
I
do
you
harm.
Pero
bien
sabes
si
te
escondes
But
you
know
well
if
you
hide
Me
empiezo
alterar
y
si
te
veo
con
I
start
to
get
upset
and
if
I
see
you
with
Otro
perro
solo
pienso
en
matar.
Another
guy,
I
only
think
about
killing.
Dices
que
no
me
quieres
y
You
say
you
don't
love
me
and
Estas
harta
de
esto
y
si
te
You're
tired
of
this
and
if
I
Agarro
a
la
fuerza
Grab
you
by
force
No
te
quitas
del
beso.
You
don't
pull
away
from
the
kiss.
Tu
me
prometiste
conmigo
hasta
al
final.
You
promised
me
you'd
be
with
me
until
the
end.
Y
eso
labios
tan
sabrosos
And
those
tasty
lips
Nadie
los
besara.
No
one
will
kiss
them.
Por
que
no
creo
que
te
olvides
cuando
Because
I
don't
think
you
forget
when
En
la
noche
te
toco
y
que
poco
a
poco
At
night
I
touch
you
and
little
by
little
Te
sofoco
dices
que
estoy
loco.
I
suffocate
you,
you
say
I'm
crazy.
No
me
grites,
no
hagas
panchos
Don't
yell
at
me,
don't
make
a
fuss
Que
voy
a
responder.
That
I'm
going
to
respond.
No
te
quiero
pegar
por
que
I
don't
want
to
hit
you
because
Tu
eres
mi
mujer.
You
are
my
woman.
Aveces
pienso
lo
que
piensas
Sometimes
I
think
what
you
think
Y
lo
que
miras.
And
what
you
look
at.
Te
molesta
si
te
digo
It
bothers
you
if
I
tell
you
Que
en
ti
no
confiaría.
That
I
wouldn't
trust
you.
Ya
no
quieres
estar
conmigo
You
don't
want
to
be
with
me
anymore
Dices
que
tienes
otro.
You
say
you
have
another.
Que
todo
se
acabo
desde
que
That
everything
ended
since
Toque
tu
rostro.
I
touched
your
face.
Estoy
lleno
de
furia
y
I
am
full
of
fury
and
Segado
por
el
odio.
Blinded
by
hate.
Perdóname
princesa
Forgive
me
princess
No
podré
ir
a
tu
velorio.
I
won't
be
able
to
go
to
your
wake.
(Oh,
Oh,
Oh)
(Oh,
Oh,
Oh)
La
vida
es
tan
Life
is
so
Misteriosa
y
aveces
Mysterious
and
sometimes
Te
trata
mal.
It
treats
you
badly.
La
vida
es
tan
Life
is
so
Caprichosa,
te
Capricious,
it
Quita
y
te
da.
Takes
and
gives.
La
vida
es
tan
Life
is
so
Misteriosa
y
aveces
Mysterious
and
sometimes
Te
trata
mal.
It
treats
you
badly.
La
vida
es
tan
Life
is
so
Caprichosa,
te
Capricious,
it
Quita
y
te
da.
Takes
and
gives.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.