Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Suena
el
despertador.
[The
alarm
clock
rings.
Un
dia
mas.
No
quiere
Another
day.
He
doesn't
want
Levantarse
de
la
cama,
To
get
out
of
bed,
Pero
el
tiempo
no
se
detiene.
But
time
doesn't
stop.
Avanza
sin
compasion.
It
advances
without
compassion.
Despues
de
un
mes
de
separacion
After
a
month
of
separation
Kimberly,
se
veia
mucho
mas
Kimberly,
looked
much
more
En
fiestas.
Feliz,
contenta!
At
parties.
Happy,
content!
Como
si
nada
pasara.
As
if
nothing
happened.
Mientras
Brayan,
While
Brayan,
Poco
a
poco
se
hundia
Little
by
little
he
sank
En
el
mundo
de
las
drogas]
Into
the
world
of
drugs]
Siento
dias
que
no
quiero
despertar
I
feel
days
I
don't
want
to
wake
up
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Colgué
el
letrero
de
"No
Molestar"
I
hung
the
"Do
Not
Disturb"
sign
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
No
quiero
que
llamen
a
mi
celular
I
don't
want
them
to
call
my
cell
phone
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Quisiera
de
esta
vida
poder
escapar
I
wish
I
could
escape
this
life
Siempre
solo.
Always
alone.
Alguien
comun
y
corriente
Someone
ordinary
and
common
Que
no
le
gusta
aquella
gente
Who
doesn't
like
those
people
Que
disfruta
mucho
silencio
Who
enjoys
a
lot
of
silence
Acompañado
de
esto
que
vendes.
Accompanied
by
what
you
sell.
Soy
ese
tipo
de
persona
I
am
that
kind
of
person
Que
nadie
quiere
a
su
lado,
That
nobody
wants
by
their
side,
Ya
no
me
ando
enamorando
I'm
not
falling
in
love
anymore
Porque
siento
que
he
madurado.
Because
I
feel
like
I've
matured.
No
ocupo
de
nuevos
amigos,
I
don't
need
new
friends,
Manejo
siempre
cuadro
chico.
I
always
handle
a
small
group.
Aunque
se
que
no
soy
buen
tipo,
Although
I
know
I'm
not
a
good
guy,
Todavia
los
tengo
conmigo.
I
still
have
them
with
me.
Agradecido
con
el
de
arriba
Grateful
to
the
one
above
Aunque
no
crea
en
la
religion,
Even
though
I
don't
believe
in
religion,
Que
se
jodan
los
sacerdotes
Fuck
the
priests
Que
sufran
una
violacion.
May
they
suffer
a
violation.
No
quiero
salir
de
mi
habitacion,
I
don't
want
to
leave
my
room,
Estar
pegado
a
la
almohada
Be
glued
to
the
pillow
No
quiero
ver
el
sol.
I
don't
want
to
see
the
sun.
Ponle
el
seguro
a
la
puerta
Lock
the
door
Y
estar
solo
yo.
And
be
just
me.
Porque
si
salgo
es
seguro
Because
if
I
go
out
it's
for
sure
Que
va
haber
descontrol.
That
there
will
be
chaos.
Tengo
un
alma
el
diablo
I
have
a
soul
the
devil
Sabe
quien
soy,
Knows
who
I
am,
Estar
sentado
fuamando
Sitting
smoking
Algo
esperando
accion.
Waiting
for
some
action.
No
te
preocupes
madre
el
arma
Don't
worry
mother
the
gun
No
esta
a
mi
direccion,
It's
not
pointing
at
me,
Esta
apuntando
a
la
que
It's
pointing
at
the
one
Una
vez
a
mi
me
fallo.
Who
once
failed
me.
Siento
dias
que
no
quiero
despertar
I
feel
days
I
don't
want
to
wake
up
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Colgué
el
letrero
de
"No
Molestar"
I
hung
the
"Do
Not
Disturb"
sign
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
No
quiero
que
llamen
a
mi
celular
I
don't
want
them
to
call
my
cell
phone
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Quisiera
de
esta
vida
poder
escapar
I
wish
I
could
escape
this
life
Siempre
solo.
Always
alone.
No
me
interesa
a
I
don't
care
Donde
vallas
a
ir
sin
mi
Where
you
go
without
me
Cierra
la
puerta
y
Close
the
door
and
Si
voy
tras
de
ti.
If
I'm
after
you.
Tantos
problemas
tengo,
I
have
so
many
problems,
Te
pongo
un
ejemplo.
I'll
give
you
an
example.
Estoy
pensando
que
me
debo
I'm
thinking
I
owe
myself
Hasta
que
caiga
muerto.
Until
I
drop
dead.
Quisiera
que
un
dia
I
wish
that
one
day
No
me
pregunten
tanto.
They
don't
ask
me
so
much.
Yo
como,
cago
y
duermo
I
eat,
shit
and
sleep
Como
cualquier
ser
humano.
Like
any
human
being.
Nadie
se
muere
de
eso
Nobody
dies
from
that
A
lo
que
llaman
amor,
What
they
call
love,
Buscan
primero
dinero
They
look
for
money
first
Todas
tienen
un
valor.
They
all
have
a
value.
No
busco
alguien
que
me
quiera
I'm
not
looking
for
someone
to
love
me
Porque
se
vacia
mi
cartera,
Because
it
empties
my
wallet,
Para
decirle
que
es
mi
reina
To
tell
her
she's
my
queen
Y
al
final
decirle
que
es
perra.
And
in
the
end
tell
her
she's
a
bitch.
Por
eso
vivo
a
mi
manera,
That's
why
I
live
my
way,
Mi
vida
dice
que
es
culera.
My
life
says
it's
shitty.
Porque
no
me
encuentro
afuera,
Because
I'm
not
outside,
Nomas
estoy
quemando
en
la
cera.
I'm
just
burning
on
the
sidewalk.
No
me
gustan
dias
felices,
I
don't
like
happy
days,
Me
encantan
los
dias
bien
grises.
I
love
very
gray
days.
No
ves
tanta
gente
ocultando
Don't
you
see
so
many
people
hiding
Tantos
momentos
que
son
bien
tristes.
So
many
moments
that
are
very
sad.
Escucho
las
pinches
manecillas,
I
hear
the
fucking
hands,
Dilatada
tengo
la
pupila.
My
pupil
is
dilated.
Una
parte
tengo
dormida,
I
have
a
part
asleep,
Bienvenidos!
esta
es
mi
vida.
Welcome!
this
is
my
life.
Siento
dias
que
no
quiero
despertar
I
feel
days
I
don't
want
to
wake
up
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Colgué
el
letrero
de
"No
Molestar"
I
hung
the
"Do
Not
Disturb"
sign
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
No
quiero
que
llamen
a
mi
celular
I
don't
want
them
to
call
my
cell
phone
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Quisiera
de
esta
vida
poder
escapar
I
wish
I
could
escape
this
life
Siempre
solo.
Always
alone.
Siempre
solo.
Always
alone.
Siempre
solo.
Always
alone.
Siempre
solo.
Always
alone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.