Текст песни и перевод на немецкий V:RGO - FAKE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ходя
по
улицата
разпознават
ма
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
erkennen
sie
mich
Докато
кара
ш
се
блъсне
мадамата
Während
sie
fährt,
wird
die
Frau
fast
angefahren
Да
си
чупи
врата
да
ме
гледа
тва
Аз
ли
съм
ся
или
тя
припознава
са
Sie
verdreht
sich
den
Hals,
um
mich
anzusehen,
bin
ich
das
wirklich
oder
bildet
sie
sich
das
ein?
А
мъжа
и
до
нея
потресен,
сe
чувства
ненужен,
в
мен
ли
е
вината,
брат?
Und
ihr
Mann
neben
ihr
ist
schockiert,
fühlt
sich
unnütz,
liegt
es
an
mir,
Bruder?
Че
докосвам
душата
и
с
думи
само
Dass
ich
ihre
Seele
nur
mit
Worten
berühre
А
ти
не
успяваш
даже
кат
го
вкараш
там
Und
du
schaffst
es
nicht
mal,
wenn
du
ihn
dort
reinsteckst
Всичко
тва
си
го
изкарах
сам
Das
alles
habe
ich
mir
selbst
erarbeitet
И
шибан
факт
е,
че
го
заслужавам
Und
es
ist
eine
verdammte
Tatsache,
dass
ich
es
verdiene
Докато
стана
звънят
ми
пари,
изчакай
малко
Während
ich
aufstehe,
klingelt
mein
Telefon,
warte
kurz
Брат
ми,
бахти
още
сънен
съм
Bruder,
verdammt,
ich
bin
noch
so
verschlafen
Пет
града,
пет
участия
подред
и
пет
от
пет
са
пълен
гръм
Fünf
Städte,
fünf
Auftritte
hintereinander
und
fünf
von
fünf
sind
ein
voller
Erfolg
Ходя
изпънат
главата
ми
горе
за
тва
никога
не
съм
бил
гърбен,
ъ
Ich
gehe
aufrecht,
mein
Kopf
ist
oben,
deshalb
wurde
ich
nie
gebeugt,
äh
По-големи
бали,
по-тесен
кръг
авери
Größere
Batzen,
engerer
Freundeskreis
Тоя
дет
ма
храни
често
чудя
се
яде
ли
Der,
der
mich
ernährt,
ich
frage
mich
oft,
ob
er
überhaupt
isst
Аз
съм
the
cake,
тя
отгоре
ми
е
cherry
Ich
bin
der
Kuchen,
sie
ist
die
Kirsche
oben
drauf
Можех
да
съм
fake,
ама
вече
има
too
many
Ich
hätte
fake
sein
können,
aber
es
gibt
schon
zu
viele
Да
от
топ
на
топ
се
катерим
Von
Top
zu
Top
klettern
wir
Да,
брат,
нон-стоп
подобрени
Ja,
Bruder,
nonstop
verbessert
Срещнах
Бог
и
спрях
с
тез
мизерии
Ich
habe
Gott
getroffen
und
mit
diesem
Elend
aufgehört
До
ся
бях
на
роб
на
грешните
цели
Bis
jetzt
war
ich
ein
Sklave
falscher
Ziele
Да
де
съм
бил,
ко
съм
прайл
в
тея
схеми
Wo
ich
war,
was
ich
in
diesen
Spielchen
getrieben
habe
Брат,
ай
чао
нямам
време
за
проблеми
Bruder,
tschüss,
ich
habe
keine
Zeit
für
Probleme
Вече
няма
go
back
има
go
crazy
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
es
gibt
nur
noch
"go
crazy"
Мега
много
се
вълнуват,
йе
- we
wavy
Sie
sind
mega
aufgeregt,
yeah
- we
wavy
Няма
как
да
стане
другояче
Es
kann
nicht
anders
kommen
Щото
просто
аз
съм
си
маняче
Weil
ich
einfach
ein
Freak
bin
И
тя
иска
да
е
с
мене,
щот
го
знае
Und
sie
will
mit
mir
zusammen
sein,
weil
sie
es
weiß
Ама
няма
шанс
да
бъдем
нещо,
щото
няа
си
трае,
Aber
es
gibt
keine
Chance,
dass
wir
etwas
werden,
weil
sie
nicht
still
sein
kann,
За
теб
комфорта
е
в
тъмнина,
бейбе
Für
dich
ist
Komfort
in
der
Dunkelheit,
Baby
За
тва
звъниш
ми
толкоз
късно
вечерта
ли,
бейбе
Deshalb
rufst
du
mich
so
spät
am
Abend
an,
Baby?
За
мен
живота
беше
просто
нищета,
бейбе
Für
mich
war
das
Leben
einfach
nur
Elend,
Baby
Ма
вече
я
няма
бейбе,
със
теб
оставих
я,
бейбе
Aber
jetzt
ist
es
weg,
Baby,
mit
dir
habe
ich
es
hinter
mir
gelassen,
Baby
По-големи
бали,
по-тесен
кръг
авери
Größere
Batzen,
engerer
Freundeskreis
Тоя
дет
ма
храни
често
чудя
се
яде
ли
Der,
der
mich
ernährt,
ich
frage
mich
oft,
ob
er
überhaupt
isst
Аз
съм
the
cake,
тя
отгоре
ми
е
cherry
Ich
bin
der
Kuchen,
sie
ist
die
Kirsche
oben
drauf
Можех
да
съм
fake,
ама
вече
има
too
many
Ich
hätte
fake
sein
können,
aber
es
gibt
schon
zu
viele
Ходя
по
улицата
разпознават
ма
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
erkennen
sie
mich
Докато
кара
ш
се
блъсне
мадамата
Während
sie
fährt,
wird
die
Frau
fast
angefahren
Да
си
чупи
врата
да
ме
гледа
тва
Sie
verdreht
sich
den
Hals,
um
mich
anzusehen
Аз
ли
съм
ся
или
тя
припознава
са
Bin
ich
das
wirklich
oder
bildet
sie
sich
das
ein?
А
мъжа
и
до
нея
потресен,
сe
чувства
ненужен,
в
мен
ли
е
вината,
брат?
Und
ihr
Mann
neben
ihr
ist
schockiert,
fühlt
sich
unnütz,
liegt
es
an
mir,
Bruder?
Че
докосвам
душата
и
с
думи
само
Dass
ich
ihre
Seele
nur
mit
Worten
berühre
А
ти
не
успяваш
даже
кат
го
вкараш
там
Und
du
schaffst
es
nicht
mal,
wenn
du
ihn
dort
reinsteckst
Всичко
тва
си
го
изкарах
сам
Das
alles
habe
ich
mir
selbst
erarbeitet
И
шибан
факт
е,
че
го
заслужавам
Und
es
ist
eine
verdammte
Tatsache,
dass
ich
es
verdiene
Докато
стана
звънят
ми
пари,
изчакай
малко
Während
ich
aufstehe,
klingelt
mein
Telefon,
warte
kurz
Брат
ми,
бахти
още
сънен
съм
Bruder,
verdammt,
ich
bin
noch
so
verschlafen
Пет
града,
пет
участия
подред
и
пет
от
пет
са
пълен
гръм
Fünf
Städte,
fünf
Auftritte
hintereinander
und
fünf
von
fünf
sind
ein
voller
Erfolg
Ходя
изпънат
главата
ми
горе
за
тва
никога
не
съм
бил
гърбен,
ъ
Ich
gehe
aufrecht,
mein
Kopf
ist
oben,
deshalb
wurde
ich
nie
gebeugt,
äh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yani Penev Zvezdov
Альбом
LOTUS
дата релиза
01-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.