Текст песни и перевод на английский VNM - Skalpel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Żona
dzwoni,
że
na
kolacje
podany
sznycel
My
wife's
calling,
says
schnitzel's
for
dinner
Kurwa,
jebany
kitel
znowu
zahaczył
mi
się
Damn,
this
fucking
coat
got
snagged
again
O
tę
kartę
gorączkową
gościa,
którego
wynieśli
tu
dzisiaj
On
the
fever
chart
of
the
guy
they
carried
out
today
Na
operacyjnej
ktoś
kiepsko
się
spisał
Someone
screwed
up
in
the
OR
Muszą
mi
spisać
jego
fuck
up
They
have
to
document
his
fuck
up
for
me
Ktoś
będzie
się
pytać
Someone
will
ask
Czy
znajomi
jego,
czy
rodzina
His
friends
or
family
Teraz
miesiącami
będą
przeżywali
Now
they'll
be
going
through
hell
for
months
Horror,
operacja,
łatwo
przebiec
cała
miała
The
horror,
the
surgery,
it
was
supposed
to
be
a
breeze
Jeszcze
w
łapę
pengi
przecież
dali
sporo
They
even
paid
a
hefty
bribe
Teraz
ja
będę
musiał
oczami
swiecić
i
prawić
Now
I'll
have
to
shine
my
eyes
and
preach
Tym
płaczączym
krzepiące
wersy
Comforting
verses
to
those
who
weep
Chłopcu
potrącę
to
z
pensji
I'll
deduct
it
from
the
boy's
salary
W
szpitalu
religią
moja
decezja
jest
My
decision
is
the
religion
in
this
hospital
Nie
ma
od
niej
dyspensy
There's
no
dispensation
from
it
Kwestionując
ją
nie
zobaczą
prawdopodobnie
pieniędzy
If
they
question
it,
they
probably
won't
see
the
money
Nie
o
wypłacie
mowa,
lecz
proste
to
I'm
not
talking
about
the
salary,
it's
simple
O
forsie
tej
pod
stołem
co
trzyma
ordynator
It's
about
the
cash
under
the
table
that
the
head
doctor
keeps
Do
niej
tylko
ma
dostęp
on
- czyli
ja!
Only
he
has
access
to
it
- that
is,
me!
I
znów
mnie
wita
z
tarasu
lampy
tej
błysk
w
oddali
And
again,
the
flash
of
that
lamp
in
the
distance
greets
me
from
the
terrace
Znowu
zimną
kolację
w
domu
sam
wkładam
do
mikrofali
Again,
I'm
putting
a
cold
dinner
in
the
microwave
at
home
alone
I
dobrze.
Inaczej
żona
i
syn
żółcią
tu
by
mnie
w
mig
oblali
And
it's
good.
Otherwise,
my
wife
and
son
would
quickly
shower
me
with
their
bitterness
Wkurwieni,
że
czasu
tu
nie
mam
nigdy
dla
nich
Angry
that
I
never
have
time
for
them
here
Ale
przynajmniej
widzą
Boga
we
mnie
But
at
least
they
see
God
in
me
Zmierzam
do
tego,
że
czego
oczy
nie
widzą,
tego
sercu
nie
żal
I'm
getting
to
the
point
that
what
the
eyes
don't
see,
the
heart
doesn't
grieve
over
A
propos
serc
- coraz
więcej
staje
w
tym
kwartale
Speaking
of
hearts
- more
and
more
are
stopping
in
this
quarter
Ale
kogo
to,
gdy
łapówki
pozwalają
nam
żyć
wspaniale?
But
who
cares
when
bribes
allow
us
to
live
wonderfully?
Za
to
drinka
walę.
Jeszcze
jeden,
ta
So
I'm
having
a
drink.
One
more,
yeah
Jeszcze
jeden...
Jeszcze
jeden,
ta...
One
more...
One
more,
yeah...
Jeszcze
jeden...
Jeszcze
jeden,
ta...
One
more...
One
more,
yeah...
Brandy
zrobiła
na
miękko
mózg
mi
The
brandy
softened
my
brain
Południe,
głowa
nakurwia
jakby
szukał
tam
dzięcioł
dziupli
Noon,
my
head's
pounding
like
a
woodpecker
looking
for
a
hollow
Nie
mogę
się
kurewsko
spóźnić
I
can't
be
fucking
late
Dziś
dwudziesty
ósmy
Today's
the
28th
Notes
mówi:
"Czterolatkowi
robimy
resekcję
żuchwy"
The
notebook
says:
"We're
doing
a
jaw
resection
on
a
four-year-old"
Jadę
windą
na
dół,
wychodzę
na
parking
I
take
the
elevator
down,
go
out
to
the
parking
lot
Najebany
pewnie
jeszcze
w
auto
wsiadam
I
get
in
the
car,
probably
still
drunk
Pod
szpitalem
prawie
alkomatem
pały
wymachują
The
cops
are
waving
a
breathalyzer
almost
at
the
hospital
Chcą
mi
leszcze
alko
badać
These
losers
want
to
test
my
alcohol
Jaka
policja,
zaraz?
Pędzę
ratować
życie
What
police,
now?
I'm
rushing
to
save
a
life
Muszę
brać
szczypce
zaraz
I
need
to
grab
the
forceps
right
now
Numery
spiszcie,
a
teraz
wypierdalać!
Write
down
the
numbers
and
get
the
hell
out
of
here!
Na
piętrze
z
adiunktami
briefing
Briefing
with
the
assistant
professors
on
the
floor
I
mówię
im,
że
nie
tnę
szczyla,
robicie
to
wy
And
I
tell
them
I'm
not
cutting
the
kid,
you
guys
are
doing
it
A
który
z
was,
to
to
wisi
mi
And
which
one
of
you,
that's
up
to
you
Małe
nacięcie
pod
żuchwą
i
tnij
kość
z
guzem
A
small
incision
under
the
jaw
and
cut
the
bone
with
the
tumor
Daj
skalpel,
o
tu!
Give
me
the
scalpel,
here!
Jak
nie
da
rady
tnij
przez
wargę
i
chuj
If
you
can't
do
it,
cut
through
the
lip
and
fuck
it
Ilość
szwów
jakby,
kurwa
szyli
tu
żagle
The
amount
of
stitches
is
like
they
were
sewing
sails
here
Młody
spojrzy
jutro
w
lustro
The
young
one
will
look
in
the
mirror
tomorrow
To
przejrzy
się
w
krzywym
zwierciadle
He'll
see
himself
in
a
distorted
mirror
I
gdybym
wiedział
jacy
z
nich
amatorzy
And
if
I
knew
what
amateurs
they
were
Ta,
to
bym
wczoraj
nie
pił
Yeah,
I
wouldn't
have
drunk
yesterday
Jebać
to,
mam
brudny
charakter,
nie
znajdzie
tego
sanepid
Fuck
it,
I
have
a
dirty
character,
the
health
department
won't
find
it
Za
to
mogę
przepić.
Jeszcze
jeden,
ta
But
I
can
drink
it
away.
One
more,
yeah
Jeszcze
jeden...
Jeszcze
jeden,
ta...
One
more...
One
more,
yeah...
Jeszcze
jeden...
Jeszcze
jeden,
ta...
One
more...
One
more,
yeah...
Siedzę
na
tym
stołku
już
pół
dnia,
po
co
to
komu?
I've
been
sitting
on
this
stool
for
half
a
day,
who
needs
this?
Sami
zróbcie
ten
obchód,
ja
kurwa
wchodzę
do
domu
Do
this
rounds
yourselves,
I'm
fucking
going
home
Jadę
znaczy...
Dobra,
gdzie
są
moje
klucze?
I
mean,
I'm
driving...
Okay,
where
are
my
keys?
Na
biurku?
W
kurtce
na
półce?
On
the
desk?
In
the
jacket
on
the
shelf?
A
tam,
gdzie
jest
na
ścianie
haczyk
Ah,
there,
where
the
hook
is
on
the
wall
Żona
znowu
będzie
ten
ryj
darła
na
mnie,
wiem
to
My
wife
will
be
yelling
at
me
again,
I
know
it
Przegiąłem
pałę,
ale
tym
się
nie
martwię,
pierdol!
I
went
too
far,
but
I'm
not
worried
about
that,
screw
it!
To
co
będzie
potem
mówi
mi
sumienie
My
conscience
tells
me
what
will
happen
next
Głowę
w
domu
włożę
pod
tę
wodę
z
kranu
I'll
put
my
head
under
the
tap
water
at
home
W
przedniej
szybie
światło,
nie
wiem
o
co
chodzi
Light
in
the
windshield,
I
don't
know
what's
going
on
Kurwa,
nic
nie
widzę,
ja
pierdolę!
Hamuj!
Fuck,
I
can't
see
anything,
damn
it!
Brake!
Karma
suko!
Karma,
bitch!
Hahahahahhah!
Hahahahahhah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Rusinek, Tomasz Lewandowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.